I Chronicles 24

Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.