Psalms 94

Doamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
Scoală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
Pînă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
Ei ţin cuvîntări puternice, vorbesc cu trufie, şi toţi cei ce fac răul se fălesc.
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
Ei zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta.
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
Junghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
şi zic: ,,Nu vede Domnul, şi Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!``
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
Totuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
Cel ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
Cel ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere?
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
Domnul cunoaşte gîndurile omului: ştie că sînt deşerte.
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
ca să -l linişteşti în zilele nenorocirii, pînă se va săpa groapa celui rău!
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
Căci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
Ci se va face odată judecata după dreptate, şi toţi cei cu inima curată o vor găsi bună.
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
Cine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
De n'ar fi Domnul ajutorul meu, cît de curînd ar fi sufletul meu în tăcerea morţii!
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
Oridecîte ori zic: ,,Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
Cînd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
Te vor pune cei răi să şezi pe scaunul lor de domnie, ei cari pregătesc nenorocirea la adăpostul legii?
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
Ei se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
Dar Domnul este turnul meu de scăpare, Dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
El va face să cadă asupra lor nelegiuirea, El îi va nimici prin răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.