Psalms 73

(Un psalm al lui Asaf.) Da, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.
Psalm Asafowy. Zaisteć dobry jest Bóg Izraelowi, tym, którzy są czystego serca.
Totuş, era să mi se îndoaie piciorul, şi erau să-mi alunece paşii!
Ale nogi moje mało się były nie potknęły, a blisko tego było, że mało nie szwankowały kroki moje,
Căci mă uitam cu jind la cei nesocotiţi, cînd vedeam fericirea celor răi.
Gdym był zawiścią poruszon przeciwko szalonym, widząc szczęście niepobożnych.
Într'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.
Bo nie mają związków aż do śmierci, ale w całości zostaje siła ich.
N'au parte de suferinţele omeneşti, şi nu sînt loviţi ca ceilalţi oameni.
W pracy ludzkiej nie są, a kaźni, jako inni ludzie, nie doznawają.
Deaceea mîndria le slujeşte ca salbă, şi asuprirea este haina care -i înveleşte.
Przetoż otoczeni są pychą, jako łańcuchem złotym, a przyodziani okrutnością, jako szatą ozdobną.
Li se bulbucă ochii de grăsime, şi au mai mult decît le-ar dori inima.
Wystąpiły od tłustości oczy ich, a więcej mają nad pomyślenie serca.
Rîd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,
Rozpuścili się, i mówią złośliwie, o uciśnieniu bardzo hardzie mówią.
îşi înalţă gura pînă la ceruri, şi limba le cutreieră pămîntul.
Wystawiają przeciwko niebu usta swe, a język ich krąży po ziemi.
Deaceea aleargă lumea la ei, înghite apă din plin,
A przetoż na to przychodzi lud jego, gdy się im wody już wierzchem leją,
şi zice: ,,Ce ar putea să ştie Dumnezeu, şi ce ar putea să cunoască Cel Prea Înalt?``
Że mówią:Jakoż ma Bóg o tem wiedzieć? albo mali o tem wiadomość Najwyższy?
Aşa sînt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.
Albowiem, oto ci niezbożnymi będąc, mają pokój na świecie, i nabywają bogactw.
Degeaba dar mi-am curăţit eu inima, şi mi-am spălat mînile în nevinovăţie:
Próżno tedy w czystości chowam ręce moje, a w niewinności serce moje omywam.
căci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.
Ponieważ mię cały dzień biją, a karanie cierpię na każdy poranek.
Dacă aş zice: ,,Vreau să vorbesc ca ei,`` iată că n'aş fi credincios neamului copiilor Tăi.
Rzekęli: Będę też tak o tem mówił, tedy rodzaj synów twoich rzecze, żem im niepraw.
M'am gîndit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zădarnică mi -a fost truda,
Chciałemci tego rozumem doścignąć, ale mi się tu trudno zdało;
pînă ce am intrat în sfîntul locaş al lui Dumnezeu, şi am luat seama la soarta dela urmă a celor răi.
Ażem wszedł do świątnicy Bożej, a tum porozumiał dokończenie ich.
Da, Tu -i pui în locuri alunecoase, şi -i arunci în prăpăd.
Zprawdęś ich na miejscach śliskich postawił, a podajesz ich na spustoszenie.
Cum sînt nimiciţi într'o clipă! Sînt perduţi, prăpădiţi printr'un sfîrşit năpraznic.
Oto jakoć przychodzą na spustoszenie! niemal w okamgnieniu niszczeją i giną od strachu.
Ca un vis la deşteptare, aşa le lepezi chipul, Doamne, la deşteptarea Ta!
Są jako sen temu, co ocucił; Panie! gdy ich obudzisz obraz ich lekce poważysz.
Cînd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
Gdy zgorzkło serce moje, a nerki moje cierpiały kłucie:
eram prost şi fără judecată, eram ca un dobitoc înaintea Ta.
Zgłupiałem był, a nicem nie rozumiał, byłem przed tobą jako bydlę.
Însă eu sînt totdeauna cu Tine, Tu m'ai apucat de mîna dreaptă;
A wszakże zawżdy byłem z tobą; boś mię trzymał za prawą rękę moję.
mă vei călăuzi cu sfatul Tău, apoi mă vei primi în slavă.
Według rady swej prowadź mię, a potem do chwały przyjmiesz mię.
Pe cine altul am eu în cer afară de Tine? Şi pe pămînt nu-mi găsesc plăcerea în nimeni decît în Tine.
Kogożbym innego miał na niebie? I na ziemi oprócz ciebie w nikim innym upodobania nie mam.
Carnea şi inima pot să mi se prăpădească: fiindcă Dumnezeu va fi pururea stînca inimii mele şi partea mea de moştenire.
Choć ciało moje, i serce moje ustanie, jednak Bóg jest skałą serca mego, i działem moim na wieki.
Căci iată că ceice se depărtează de Tine, pier; Tu nimiceşti pe toţi ceice-Ţi sînt necredincioşi.
Gdyż oto ci, którzy się oddalają od ciebie, zginą; wytracasz tych, którzy cudzołożą odstępowaniem od ciebie.
Cît pentru mine, fericirea mea este să mă apropii de Dumnezeu: pe Domnul Dumnezeu Îl fac locul meu de adăpost, ca să povestesc toate lucrările Tale.
Aleć mnie najlepsza jest trzymać się Boga; przetoż pokładam w Panu panującym nadzieję moję, abym opowiadał wszystkie sprawy jego.