Psalms 135

Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi Numele Domnului, lăudaţi -L, robi ai Domnului,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
cari staţi în Casa Domnului, în curţile Casei Dumnezeului nostru!
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
Lăudaţi pe Domnul, căci Domnul este bun; cîntaţi Numele Lui, căci este binevoitor.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Căci Domnul Şi -a ales pe Iacov, pe Israel, ca să fie al Lui.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Ştiu că Domnul este mare, şi că Domnul nostru este mai pe sus de toţi dumnezeii.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Domnul face tot ce vrea în ceruri şi pe pămînt, în mări şi în toate adîncurile.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
El ridică norii dela marginile pămîntului, dă naştere la fulgere şi ploaie, şi scoate vîntul din cămările lui.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
El a lovit pe întîii născuţi ai Egiptului, dela oameni pînă la dobitoace.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
A trimes semne şi minuni, în mijlocul tău, Egiptule: împotrivalui Faraon şi împotriva tuturor slujitorilor lui.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
A lovit multe neamuri, şi a ucis împăraţi puternici:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
pe Sihon, împăratul Amoriţilor, pe Og, împăratul Basanului, şi pe toţi împăraţii Canaanului;
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
şi le -a dat ţara de moştenire, de moştenire poporului Său Israel.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
Doamne, Numele Tău rămîne pe vecie; Doamne, pomenirea Ta ţine din neam în neam,
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
căci Domnul va judeca pe poporul Său, şi va avea milă de robii Săi.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Idolii neamurilor sînt argint şi aur, lucrare făcută de mînile oamenilor.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Au gură, şi nu vorbesc, au ochi, şi nu văd,
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
au urechi, şi totuş n'aud, da, n'au suflare în gură.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
Ca ei sînt cei ce -i fac, toţi cei ce se încred în ei.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Casa lui Israel, binecuvîntaţi pe Domnul! Casa lui Aaron, binecuvîntaţi pe Domnul!
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Casa lui Levi, binecuvîntaţi pe Domnul! Cei ce vă temeţi de Domnul, binecuvîntaţi pe Domnul!
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Domnul să fie binecuvîntat din Sion, El, care locuieşte în Ierusalim! Lăudaţi pe Domnul!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.