Psalms 103

Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
Psalm Dawidowy. Błogosław duszo moja Panu, i wszystkie wnętrzności moje imieniowi jego świętemu.
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
Który odpuszcza wszystkie nieprawości twoje; który uzdrawia wszystkie choroby twoje;
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
Który wybawia od śmierci żywot twój; który cię koronuje miłosierdziem i wielką litością:
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
Który nasyca dobrem usta twoje, a odnawia jako orła młodość twoję.
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Pan czyni, co sprawiedliwego jest, i sądy wszystkim uciśnionym.
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
Oznajmił drogi swe Mojżeszowi, a synom Izraelskim sprawy swoje.
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
Nie będzie się na wieki wadził, a gniewu wiecznie chował.
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
Nie według grzechów naszych obchodzi się z nami, ani według nieprawości naszych odpłaca nam.
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
Albowiem jako są niebiosa wysokie nad ziemią, tak jest utwierdzone miłosierdzie jego nad tymi, którzy się go boją;
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
A jako daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas przestępstwa nasze.
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
Jako ma litość ojciec nad dziatkami, tak ma litość Pan nad tymi, którzy się go boją.
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
Onci zaiste zna, cośmy za ulepienie, pamięta, żeśmy prochem.
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
Dni człowiecze są jako trawa, a jako kwiat polny, tak kwitnie.
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
Gdy nań wiatr powienie, aliści go niemasz, ani go więcej pozna miejsce jego.
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
Ale miłosierdzie Pańskie od wieków aż na wieki nad tymi, którzy się go boją, a sprawiedliwość jego nad synami synów,
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
Którzy strzegą przymierza jego, i pamiętają na przykazanie jego, aby je czynili.
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
Pan na niebiosach utwierdził stolicę; a królestwo jego nad wszystkimi panuje.
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
Błogosławcież Panu Aniołowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, posłusznymi będąc głosowi słowa jego.
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
Błogosławcie Panu wszystkie wojska jego, słudzy jego, którzy czynicie wolę jego.
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!
Błogosławcie Panu wszystkie sprawy jego, na wszystkich miejscach panowania jego. Błogosław, duszo moja! Panu.