Proverbs 19

Mai mult preţuieşte săracul, care umblă în neprihănirea lui, decît un bogat cu buze stricate şi nebun. -
Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swej, niżeli przewrotny w wargach swoich, który jest głupim.
Lipsa de ştiinţă este o pagubă pentru cineva, şi cine aleargă neghiobeşte înainte, o nimereşte rău. -
Zaiste duszy bez umiejętności nie dobrze, a kto jest prędkich nóg, potknie się.
Nebunia omului îi suceşte calea, şi apoi cîrteşte împotriva Domnului cu inima lui. -
Głupstwo człowiecze podwraca drogę jego, a przecie przeciwko Panu zapala się gniewem serce jego.
Bogăţia aduce un mare număr de prieteni, dar săracul este părăsit de prietenul lui. -
Bogactwa przyczyniają wiele przyjaciół; ale ubogi od przyjaciela swego odłączony bywa.
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi cel ce spune minciuni nu va scăpa. -
Fałszywy świadek nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, nie ujdzie.
Omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -
Wielu się ich uniża przed księciem, a każdy jest przyjacielem mężowi szczodremu.
Toţi fraţii săracului îl urăsc; cu cît mai mult se depărtează prietenii lui de el! El se îndreaptă spre ei cu vorbe rugătoare, dar ei se fac nevăzuţi. -
Wszyscy bracia ubogiego nienawidzą go; daleko więcej inni przyjaciele jego oddalają się od niego; woła za nimi, a niemasz ich.
Cine capătă înţelepciune, îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea, găseşte fericirea. -
Nabywa rozumu, kto miłuje duszę swoję, a strzeże roztropności, aby znalazł co dobrego.
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi celce spune minciuni va pieri, -
Świadek fałszywy nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, zginie.
Unui nebun nu -i şade bine să trăiască în desfătări, cu atît mai puţin unui rob să stăpînească peste voivozi. -
Nie przystoi głupiemu rozkosz, ani słudze panować nad książętami.
Înţelepciunea face pe om răbdător, şi este o cinste pentru el să uite greşelile. -
Rozum człowieczy zawściąga gniew jego, a ozdoba jego jest mijać przestępstwo.
Mînia împăratului este ca răcnetul unui leu, şi bunăvoinţa lui este ca roua pe iarbă. -
Zapalczywość królewska jest jako ryk lwięcia; ale łaska jego jest jako rosa na trawie.
Un fiu nebun este o nenorocire pentru tatăl său, şi o nevastă gîlcevitoare este ca o straşină de pe care picură într'una. -
Syn głupi jest utrapieniem ojcu swemu, a żona swarliwa jest jako ustawiczne kapanie przez dach.
Casa şi averea le moştenim dela părinţi, dar o nevastă pricepută este un dar dela Domnul. -
Dom i majętność dziedzictwem przypada po rodzicach; ale żona roztropna jest od Pana.
Lenea te cufundă într'un somn adînc, şi sufletul molatic sufere de foame. -
Lenistwo przywodzi twardy sen, a dusza gnuśna będzie łaknęła.
Cine păzeşte porunca, îşi păzeşte sufletul; cine nu veghează asupra căii sale, va muri. -
Kto strzeże przykazania, strzeże duszy swojej; ale kto gardzi drogami swemi, zginie.
Cine are milă de sărac, împrumută pe Domnul, şi El îi va răsplăti binefacerea. -
Panu pożycza, kto ma litość nad ubogim, a on mu za dobrodziejstwo jego odda.
Pedepseşte-ţi fiul, căci tot mai este nădejde, dar nu dori să -l omori. -
Karz syna swego, póki o nim nadzieja, a zabiegając zginieniu jego niech mu nie folguje dusza twoja.
Cel pe care -l apucă mînia trebuie să-şi ia pedeapsa; căci dacă -l scoţi din ea, va trebui să mai faci odată lucrul acesta. -
Wielki gniew okazuj, kiedy odpuszczasz karanie, grożąc mu, ponieważ odpuszczasz, że potem srożej karać będziesz.
Ascultă sfaturile, şi primeşte învăţătura, ca să fii înţelept pe viitor! -
Słuchaj rady, a przyjmuj karność, abyś kiedyżkolwiek był mądrym.
Omul face multe planuri în inima lui, dar hotărîrea Domnului, aceea se împlineşte. -
Wiele jest myśli w sercu człowieczem; ale rada Pańska, ta się ostoi.
Ceeace face farmecul unui om este bunătatea lui; şi mai mult preţuieşte un sărac decît nu mincinos. -
Pożądana rzecz człowiekowi dobroczynność jego, ale lepszy jest ubogi, niż mąż kłamliwy.
Frica de Domnul duce la viaţă, şi celce o are, petrece noaptea sătul, fără să fie cercetat de nenorocire. -
Bojażń Pańska prowadzi do żywota, a kto ją ma, w obfitości mieszka, i nie spotka go nieszczęście.
Leneşul îşi vîră mîna în strachină, şi n'o duce înapoi la gură. -
Leniwy kryje rękę swą pod pachę, i do ust swych nie podnosi jej.
Loveşte pe batjocoritor, şi prostul se va face înţelept; mustră... pe omul priceput, şi va înţelege ştiinţa. -
Bij naśmiewcę, żeby prostak był ostrożniejszym; a roztropnego sfukaj, żeby zrozumiał umiejętność.
Cine jăfuieşte pe tatăl său şi izgoneşte pe mamă-sa, este un fiu care aduce ruşine şi ocară. -
Syn wstyd i hańbę zadawający, ojca gubi i matkę wygania.
Încetează, fiule, să mai asculţi învăţătura, dacă ea te depărtează de învăţăturile înţelepte. -
Synu mój! przestań słuchać nauki, któraby cię odwodziła od mów rozumnych.
Un martor stricat îşi bate joc de dreptate, şi gura celor răi înghite nelegiuirea. -
Świadek złośliwy pośmiewa się z sądu, a usta niezbożnych połykają nieprawość.
Pedepsele sînt pregătite pentru batjocoritori, şi loviturile pentru spinările nebunilor.
Sądy są na pośmiewców zgotowane, a guzy na grzbiet głupich.