Psalms 69

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi ,,Crinii``. Un psalm al lui David.) Scapă-mă, Dumnezeule, căci îmi ameninţă apele viaţa.
Til sangmesteren; efter "Liljer"; av David.
Mă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.
Frels mig, Gud, for vannene er kommet inntil sjelen.
Nu mai pot strigînd, mi se usucă gîtlejul, mi se topesc ochii, privind spre Dumnezeul meu.
Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig.
Cei ce mă urăsc fără temei, sînt mai mulţi decît perii capului meu; ce puternici sînt ceice vor să mă peardă, ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi; trebuie să dau înapoi ce n'am furat.
Jeg har ropt mig trett, min strupe brenner; mine øine er borttæret idet jeg venter på min Gud.
Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.
Flere enn hårene på mitt hode er de som hater mig uten årsak; tallrike er de som vil forderve mig, mine fiender uten grunn; det jeg ikke har røvet, skal jeg nu gi tilbake.
Să nu rămînă de ruşine, din pricina mea, ceice nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor! Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, ceice Te caută, Dumnezeul lui Israel!
Gud, du kjenner min dårskap, og all min syndeskyld er ikke skjult for dig.
Căci pentru Tine port eu ocara, şi îmi acopere faţa ruşinea.
La dem ikke bli til skamme ved mig, de som bier efter dig, Herre, Herre, hærskarenes Gud! La dem ikke bli til spott ved mig, de som søker dig, Israels Gud!
Am ajuns un străin pentru fraţii mei, şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.
For for din skyld bærer jeg vanære, dekker skam mitt åsyn.
Căci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.
Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn.
Plîng şi postesc, şi ei mă ocărăsc.
For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig.
Mă îmbrac cu sac, şi ei mă batjocoresc.
Og min sjel gråt mens jeg fastet, og det blev mig til spott.
Ceice stau la poartă vorbesc de mine, şi ceice beau băuturi tari mă pun în cîntece.
Og jeg gjorde sekk til mitt klædebon, og jeg blev dem til et ordsprog.
Dar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!
De som sitter i porten, snakker om mig, og de som drikker sterk drikk, synger om mig.
Scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! Să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!
Men jeg kommer med min bønn til dig, Herre, i nådens tid, Gud, for din megen miskunnhet; svar mig med din frelsende trofasthet!
Să nu mai dea valurile peste mine, să nu mă înghită adîncul, şi să nu se închidă groapa peste mine!
Redd mig ut av dyndet og la mig ikke synke! La mig bli reddet fra dem som hater mig, og fra de dype vann!
Ascultă-mă, Doamne, căci bunătatea Ta este nemărginită. În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi privirile spre mine,
La ikke vannstrømmen slå over mig og ikke dypet sluke mig, og la ikke brønnen lukke sitt gap over mig!
şi nu-Ţi ascunde faţa de robul Tău! Căci sînt în necaz: grăbeşte de m'ascultă!
Svar mig, Herre, for din miskunnhet er god; vend dig til mig efter din store barmhjertighet!
Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte -l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
Og skjul ikke ditt åsyn for din tjener, for jeg er i nød; skynd dig å svare mig!
Tu ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.
Kom nær til min sjel, forløs den, frels mig for mine fienders skyld!
Ocara îmi rupe inima, şi sînt bolnav; aştept să -i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aştept mîngîietori, şi nu găsesc niciunul.
Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.
Ei îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.
Spott har brutt mitt hjerte, så jeg er syk, og jeg ventet på medynk, men der var ingen, på trøstere, men jeg fant ikke nogen.
Să li se prefacă masa într'o cursă, şi liniştea într'un laţ!
De gav mig galle å ete, og for min tørst gav de mig eddik å drikke.
Să li se întunece ochii, şi să nu mai vadă, şi clatină-le mereu coapsele!
La deres bord bli til en strikke for deres åsyn og til en snare for dem når de er trygge!
Varsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!
La deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle!
Pustie să le rămînă locuinţa, şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!
Utøs din harme over dem, og la din brennende vrede nå dem!
Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
Deres bolig bli øde, ei være der nogen som bor i deres telt!
Adaugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta!
For den du har slått, forfølger de, og de forteller om deres smerte som du har stunget.
Să fie şterşi din cartea vieţii, şi să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!
La dem legge skyld til sin skyld, og la dem ikke komme til din rettferdighet!
Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!
La dem bli utslettet av de levendes bok, og la dem ikke bli innskrevet med de rettferdige!
Atunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.
Men jeg er elendig og full av pine; la din frelse, Gud, føre mig i sikkerhet!
Lucrul acesta este mai plăcut Domnului, decît un viţel cu coarne şi copite!
Jeg vil love Guds navn med sang og ophøie ham med lovprisning,
Nenorociţii văd lucrul acesta şi se bucură; voi, cari căutaţi pe Dumnezeu, veselă să vă fie inima!
og det skal behage Herren bedre enn en ung okse med horn og klover.
Căci Domnul ascultă pe cei săraci, şi nu nesocoteşte pe prinşii Lui de război.
Når saktmodige ser det, skal de glede sig; I som søker Gud, eders hjerte leve!
Să -L laude cerurile şi pămîntul, mările şi tot ce mişună în ele!
For Herren hører på de fattige, og sine fanger forakter han ikke.
Căci Dumnezeu va mîntui Sionul, şi va zidi cetăţile lui Iuda; ele vor fi locuite şi luate în stăpînire;
Himmel og jord skal love ham, havet og alt det som rører sig i det.
sămînţa robilor Lui le va moşteni, şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.
For Gud skal frelse Sion og bygge byene i Juda, og de skal bo der og eie dem, og hans tjeneres avkom skal arve dem, og de som elsker hans navn, skal bo i dem.