Psalms 144

(Un psalm al lui David.) Binecuvîntat să fie Domnul, Stînca mea, care-mi deprinde mînile la luptă, degetele la bătălie,
Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
Binefăcătorul meu şi Cetăţuia mea, Turnul meu de scăpare şi Izbăvitorul meu, Scutul meu de adăpost, care-mi supune pe poporul meu!
min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
Doamne, ce este omul, ca să iei cunoştinţă de el, fiul omului ca să iei seama la el?
Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
Omul este ca o suflare, zilele lui sînt ca umbra care trece.
Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
Pleacă cerurile, Doamne, şi pogoară-Te! Atinge munţii, ca să fumege!
Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
Fulgeră, şi risipeşte pe vrăjmaşii mei! Aruncă-Ţi săgeţile, şi pune -i pe fugă!
La lynet lyne og spred dem, send dine piler og skrem dem!
Întinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin,
Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă.
de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
Dumnezeule, Îţi voi cînta o cîntare nouă, Te voi lăuda cu alăuta cu zece coarde.
Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
Tu, care dai împăraţilor biruinţa, care ai scăpat de sabie ucigaşă pe robul Tău David,
du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
izbăveşte-mă şi scapă-mă din mîna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!...
Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
Fiii noştri sînt ca nişte odrasle, cari cresc în tinereţa lor; fetele noastre ca nişte stîlpi săpaţi frumos, cari fac podoaba caselor împărăteşti.
forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
Grînarele noastre sînt pline, şi gem de tot felul de merinde; turmele ni se înmulţesc cu miile, cu zecile de mii, în cîmpiile noastre:
forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
viţelele noastre sînt prăsitoare; nu -i nicio pagubă, nicio robie, nici un ţipăt în uliţele noastre!
at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
Ferice de poporul care stă astfel! Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul!
Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.