Psalms 132

(O cîntare a treptelor.) Doamne, adu-Ţi aminte de David, şi de toate necazurile lui!
En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
Adu-Ţi aminte cum a jurat el Domnului, şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:
han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
,,Nu voi intra în cortul în care locuiesc, nu mă voi sui în patul în care mă odihnesc,
Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
nu voi da domn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
pînă nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.`` -
før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
Iată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar...
Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
,,Haidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!...
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
Scoală-Te, Doamne, vino la locul tău de odihnă, Tu şi Chivotul măreţiei Tale!
Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
Preoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
Pentru robul Tău David, nu lepăda pe unsul Tău!`` -
For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
Domnul a jurat lui David adevărul, şi nu Se va întoarce dela ce a jurat: ,,Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
Dacă fiii tăi vor păzi legămîntul Meu, şi învăţăturile Mele, pe cari li le voi da, vor şedea şi fiii lor în veci pe scaunul tău de domnie.`` -
dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
Da, Domnul a ales Sionul, l -a dorit ca locuinţă a Lui, şi a zis:
For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
,,Acesta este locul Meu de odihnă pe vecie; voi locui în el, căci l-am dorit.
Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
Îi voi binecuvînta din belşug hrana, voi sătura cu pîne pe săracii lui.
Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
Voi îmbrăca în mîntuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
Acolo voi înălţa puterea lui David, voi pregăti o candelă unsului Meu,
Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
voi îmbrăca cu ruşine pe vrăjmaşii lui, şi peste el va străluci cununa lui.``
Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.