Psalms 103

Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!