Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Harifs barn, hundre og tolv;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Gibeons barn, fem og nitti;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Harims barn, tre hundre og tyve;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Immers barn, tusen og to og femti;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Harims barn, tusen og sytten.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.