Job 35

Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
Og Elihu tok atter til orde og sa:
,,Îţi închipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
cînd zici: ,La ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Uită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui?
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Dacă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Răutatea ta nu poate vătăma decît semenului tău, dreptatea ta nu foloseşte decît fiului omului.
Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
Oamenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor, se plîng de silnicia multora;
Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
dar niciunul nu zice: ,Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,
Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
care ne învaţă mai mult decît pe dobitoacele pămîntului, şi ne dă mai multă pricepere decît păsărilor cerului?`
han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
Să tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Degeaba strigă, căci Dumnezeu n'ascultă, Cel Atotputernic nu ia aminte.
Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Măcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
Dar, pentru că mînia Lui nu pedepseşte încă, nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.
Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Aşa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.