Psalms 116

Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
Izaho tia an'i Jehovah, satria efa nandre Ny feon'ny fifonako Izy.
Da, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Mă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.
Nihodidina tamiko ny famatoran'ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian'ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho.
Dar am chemat Numele Domnului, şi am zis: ,,Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``
Dia niantso ny anaran'i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Domnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
Întoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.
Miverena ho amin'ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.
Dia namonjy ny fanahiko tamin'ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin'ny ranomaso Ary ny tongotro tamin'ny fahatafintohinana.
Voi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.
Handeha eo anatrehan'i Jehovah Eo amin'ny tanin'ny velona aho.
Aveam dreptate cînd ziceam: ,,Sînt foarte nenorocit!``
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
În neliniştea mea, ziceam: ,,Orice om este înşelător.``
Hoy izaho tamin'ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
Inona no havaliko an'i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Voi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran'i Jehovah.
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra.
Scumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.
Zava-dehibe eo imason'i Jehovah Ny fahafatesan'ny olony masina.
Ascultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran'i Jehovah no hantsoiko.
îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra,
în curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!
Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.