I Chronicles 6

Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
Ny zanakalahin'i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona: Libny sy Semey.
Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Ary ny zanakalahin'i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ary izao no fokon'ny Levita araka ny rainy:
Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
Avy amin'i Gersona: Libny no zanak'i Gersona, Jahata no zanak'i Libny, Zima no zanak'i Jahata,
Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
Joa no zanak'i Zima, Ido no zanak'i Joa, Zera no zanak'Ido, Jeateray zanak'i Zera.
Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
Ny zanakalahin'i Kehata dia Aminadaba, Kora no zanakalahin'i Aminadaba, Asira no zakalahin'i Kora,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
Elkana no zanakalahin'i Asira, Ebiasafa no zanakalahin'i Elkana, Asira no zanakalahin'i Ebiasafa,
Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
Tahata no zanakalahin'i Asira, Oriela no zanakalahin'i Tahata, Ozia no zanakalahin'i Oriela, ary Saoly no zanakalahin'i Ozia.
Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
Ary ny zakalahin'i Elkana dia Amasay sy Ahimota.
Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
Ny amin'i Elkana, ny zananilahy dia Zofay, ary Nahata no zanakalahin'i Zofay,
Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
Eliaba no zanakalahin'i Nahata, Jerohama no zanakalahin'i Eliaba, Elkana no zanakalahin'i Jerohama.
Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
Ary ny zanakalahin'i Samoela dia Vasny lahimatoa sy Abia.
Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin'i Maly, Semey no zanakalahin'i Libny, Oza no zanakalahin'i Semey,
Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
Simea no zanakalahin'i Oza, Hagia no zanakalahin'i Simea, Asaba no zanakalahin'i Hagia.
Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
Ary izao no notendren'i Davida ho mpiventy hira tao amin'ny tranon'i Jehovah, rehefa voapetraka tao ny fiara,
Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
ka nanao hira fanompoam-pivavahana izy tao amin'ny tabernakely, dia ny trano-lay fihaonana, ambara-panaon'i Solomona ny tranon'i Jehovah tany Jerosalema; koa raha nanao ny raharahany izy, dia nitsangana araka ny filaharany avy,
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
dia izao no nanompo mbamin'ny zanany: Tamin'ny zanakalahin'ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Samoela,
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Jerohama, zanakalahin'i Eliala, zanakalahin'i Toa.
Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
zanakalahin'i Zofa, zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Mahata, zanakalahin'i Amasay,
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Azaria, zanakalahin'i Zefania,
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
zanakalahin'i Tahata, zanakalahin'i Asira, zanakalahin'i Ebiasafa, zanakalahin'i Kora,
Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
zanakalahin'i Jizara, zanakalahin'i Kehata, zanakalahin'i Levy, zanak'Isiraely.
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin'ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin'i Berekia, zanakalahin'i Simea,
Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
zanakalahin'i Mikaela, zanakalahin'i Beseia, zanakalahin'i Malkia,
Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
zanakalahin'i Etny, zanakalahin'i Zera, zanakalahin'i Adaia,
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
zanakalahin'i Etana, zanakalahin'i Zima, zanakalahin'i Simey,
şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
zanakalahin'i Jahata, zanakalahin'i Gersona, zanakalahin'i Levy.
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,
Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
zanakalahin'i Hasabia, zanakalahin'i Amazia, zanakalahin'i Hilkia,
Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,
ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
zanakalahin'i Maly, zanakalahin'i Mosy, zanakalahin'i Merary, zanakalahin'i Levy.
Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
Ary ny Levita rahalahin'ireo koa dia efa nomena hanao ny fanompoana rehetra ao amin'ny tabernakelin'ny tranon'Andriamanitra.
fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
Fa Arona sy ny zananilahy no nanatitra teo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana sy teo ambonin'ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra, mba hanao ny raharaha rehetra ao amin'ny fitoerana masina indrindra sy hanao fanavotana ho an'ny Isiraely, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra.
fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
Ary ny zanakalahin'i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin'i Eleazara, Abisoa no zanakalahin'i Finehasa,
fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
Boky no zanakalahin'i Abisoa, Ozy no zanakalahin'i Boky, Zerahia no zanakalahin'i Ozy,
fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
Meraiota no zanakalahin'i Zerahia, Amaria no zanakalahin'i Meraiota, Ahitoba no zanakalahin'i Amaria,
fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
Zadoka no zanakalahin'i Ahitoba, Ahimaza no zanakalahin'i Zadoka.
Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
Ary izao no fonenany araka ny vohiny tao amin'ny zara-taniny avy, dia ny an'ny taranak'i Arona, avy amin'ny fokon'ny Kehatita; fa azy ny loka:
fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
Nomeny azy Hebrona tao amin'ny tanin'ny Joda sy ny tany manodidina azy.
fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
Fa ny saha momba ny tanàna sy ny vohiny kosa nomeny an'i Kaleba, zanak'i Jefone.
fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
Ary ny taranak'i Arona nomeny an'i Hebrona, tanàna fiarovana, ary Libna sy ny tany manodidina azy ary Jatira sy Estemoa sy ny tany manodidina azy
fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
ary Hilena sy ny tany manodidina azy ary Debira sy ny tany manodidina azy
Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
ary Asana sy ny tany manodidina azy ary Beti-semesy sy ny tany manodidina azy;
fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
ary avy tamin'ny firenen'i Benjamina dia Geba sy ny tany manodidina azy ary Alemeta sy ny tany manodidina azy ary Anotata sy ny tany manodidina azy. Dia telo ambin'ny folo no isan'ny tanànan'izy mianakavy rehetra.
fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
Ary ny an'ny taranak'i Kehata sisa tamin'ny fokon'izany firenena izany dia tanàna folo araka ny filokana tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase.
fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona araka ny fokony dia tanàna telo ambin'ny folo tamin'ny firenen'Isakara sy ny firenen'i Asera sy ny firenen'i Naftaly ary ny firenen'i Manase any Basana.
Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
Ary ny loka azon'ny taranak'i Merary araka ny fokony dia tanàna roa ambini ny folo avy tamin'ny firenen'i Robena sy ny firenen'i Gada ary ny firenen'i Zebolona.
Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
Dia nomen'ny Zanak'i Isiraely ho an'ny Levita ireo tanàna ireo sy ny tany manodidina azy.
Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
Ary nomeny tamin'ny filokana ireto tanàna tononina ireto avy tamin'ny firenena taranak'i Joda sy ny firenena taranak'i Simeona ary ny firenena taranak'i Benjamina.
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
Fa ny sasany amin'ny fokon'ny taranak'i Kehata dia nahazo tanàna avy tamin'ny firenen'i Efraima.
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
Ary nomeny azy Sekema, tanàna fiarovana, tao amin'ny tany havoan'i Efraima sy ny tany manodidina azy ary Gazera sy ny tany manodidina azy
Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
ary Jokmeama sy ny tany manodidina azy ary Beti-horona sy ny tany manodidina azy
Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy;
li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
ary ny avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase dia Amera sy ny tany manodidina azy ary Bileama sy ny tany manodidina azy, dia ho an'ny fokon'ny taranak'i Kehata sisa.
dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona dia Golana any Basana sy ny tany manodidina azy ary Astarta, sy ny tany manodidina azy avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase;
Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
ary ny avy tamin'ny firenen'Isakara dia Kadesy sy ny tany manodidina azy ary Daberata sy ny tany manodidina azy
Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
ary Ramota sy ny tany manodidina azy ary Anema sy ny tany manodidina azy;
Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
ary ny avy tamin'ny firenen'i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy
şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
ary Hokoka sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny tany manodidina azy;
Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
ary ny avy tamin'ny firenen'i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy.
Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
Ary ny an'ny sisa, taranak'i Merary, dia avy tamin'ny firenen'i Zebolona, dia Rimono sy ny tany manodidina azy ary Tabara sy ny tany manodidina azy;
Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
ary any an-dafin'i Jordana, tandrifin'i Jeriko, atsinanan'i Jordana, koa dia avy tamin'ny firenen'i Robena, dia Bazera any an-efitra sy ny tany manodidina azy ary Jaza sy ny tany manodidina azy
Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
ary Kedemota sy ny tany manodidina azy ary Mefata sy ny tany manodidina azy;
Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
ary avy tamin'ny firenen'i Gada dia Ramota-gileada sy ny tany manodidina azy ary Mahanaima sy ny tany manodidina azy
Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
ary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.