Psalms 81

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al lui Asaf.) Cîntaţi cu veselie lui Dumnezeu, care este tăria noastră! Înălţaţi strigăte de bucurie Dumnezeului lui Iacov!
Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
Cîntaţi o cîntare, sunaţi din tobă, din arfa cea plăcută şi din alăută!
Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
Sunaţi din trîmbiţă la luna nouă, la luna plină, în ziua sărbătorii noastre!
Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
Căci aceasta este o lege pentru Israel, o poruncă a Dumnezeului lui Iacov.
Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
El a rînduit sărbătoarea aceasta pentru Iosif, cînd a mers împotriva ţării Egiptului... Atunci am auzit un glas, pe care nu l-am cunoscut: -
Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
,,I-am descărcat povara de pe umăr, şi mînile lui nu mai ţin coşul.
O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
Ai strigat în necaz, şi te-am izbăvit; ţi-am răspuns în locul tainic al tunetului, şi te-am încercat la apele Meriba. -
Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. Sela.
Ascultă, poporul Meu, şi te voi sfătui, Israele, de M'ai asculta!
Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
Niciun dumnezeu străin să nu fie în mijlocul tău, şi să nu te închini înaintea dumnezeilor străini!
Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
Eu sînt Domnul, Dumnezeul tău, care te-am scos din ţara Egiptului; deschide-ţi gura larg, şi ţi -o voi umplea!``
Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
Dar poporul Meu n'a ascultat glasul Meu, Israel nu M'a ascultat.
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
Atunci i-am lăsat în voia pornirilor inimii lor, şi au urmat sfaturile lor.
Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
O! de M'ar asculta poporul Meu, de ar umbla Israel în căile Mele!
Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
Într'o clipă aş înfrunta pe vrăjmaşii lor, Mi-aş întoarce mîna împotriva protivnicilor lor;
Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
ceice urăsc pe Domnul l-ar linguşi, şi fericirea lui Israel ar dăinui în veci.
Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
L-aş hrăni cu cel mai bun grîu, şi l-aş sătura cu miere din stîncă.
Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.