Psalms 119

Ferice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
Ferice de ceice păzesc poruncile Lui, cari -L caută din toată inima lor,
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
cari nu săvîrşesc nicio nelegiuire, şi umblă în căile Lui!
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
Tu ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
O, de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
Atunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
Te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
Cum îşi va ţinea tînărul curată cărarea? Îndreptîndu-se după Cuvîntul Tău.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
Strîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
Binecuvîntat să fii Tu, Doamne! Învaţă-mă orînduirile Tale!
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
Cu buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii Tale.
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
Cînd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
Mă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
Mă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
Fă bine robului Tău, ca să trăiesc şi să păzesc Cuvîntul Tău!
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
Sînt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
Tu mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
Să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
Învăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
Sufletul meu este lipit de ţărînă: înviorează-mă, după făgăduinţa Ta!
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
Eu îmi istorisesc căile, şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orînduirile Tale!
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
Îmi plînge sufletul de durere: ridică-mă după Cuvîntul Tău!
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
Depărtează-mă de calea necredincioşiei către Tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez Legea Ta!
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
Aleg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
Alerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
Învaţă-mă, Doamne, calea orînduirilor Tale, ca s'o ţin pînă în sfîrşit!
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
Dă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s'o ţin din toată inima mea!
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
Abate-mi ochii dela vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta!
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
Depărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
Să vină, Doamne, îndurarea Ta peste mine, mîntuirea Ta, după făgăduinţa Ta!
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
Şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în Cuvîntul Tău.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
Nu lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
Voi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
Mă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
Îmi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
Adu-Ţi aminte de făgăduinţa dată robului Tău, în care m'ai făcut să-mi pun nădejdea!
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
Aceasta este mîngîierea mea în necazul meu: că făgăduinţa Ta îmi dă iarăş viaţă.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
Nişte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
Mă gîndesc la judecăţile Tale de odinioară, Doamne, şi mă mîngîi.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
M'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc Legea Ta.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
Orînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
Noaptea îmi aduc aminte de Numele Tău, Doamne, şi păzesc Legea Ta.
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
Aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
Partea mea, Doamne, o spun, este să păzesc cuvintele Tale.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
Te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa Ta!
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
Mă scol la miezul nopţii să Te laud pentru judecăţile Tale cele drepte.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
Sînt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
Pămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale!
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
Tu faci bine robului Tău, Doamne, după făgăduinţa Ta.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
Învaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
Pînă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
Nişte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
Inima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
Este spre binele meu că m'ai smerit, ca să învăţ orînduirile Tale.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
Mai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
Mîinile Tale m'au făcut, şi m'au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
Cei ce se tem de Tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
Ştiu, Doamne, că judecăţile Tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
Fă ca bunătatea Ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului Tău!
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
Să vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
Să fie înfruntaţi îngîmfaţii cari mă asupresc fără temei! Căci eu mă gîndesc adînc la poruncile Tale.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
Să se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
Inima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile Tale, ca să nu fiu dat de ruşine!
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
Îmi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
Mi se topesc ochii după făgăduinţa Ta, şi zic: ,,Cînd mă vei mîngîia?``
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
Căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile Tale.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
Care este numărul zilelor robului Tău? Cînd vei pedepsi pe cei ce mă prigonesc?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
Nişte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
Toate poruncile tale nu sînt decît credincioşie; ei mă prigonesc fără temei: ajută-mă!
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
Gata, gata să mă doboare şi să mă prăpădească, dar eu nu părăsesc poruncile Tale.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
Înviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
Cuvîntul Tău, Doamne, dăinuieşte în veci în ceruri.
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
Credincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
Dacă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
Niciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
Al Tău sînt: mîntuieşte-mă! Căci caut poruncile Tale.
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
Nişte răi mă aşteaptă ca să mă piardă; dar eu iau aminte la învăţăturile Tale.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
Văd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
Cît de mult iubesc Legea Ta! Toată ziua mă gîndesc la ea.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
Poruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
Sînt mai învăţat decît toţi învăţătorii mei, căci mă gîndesc la învăţăturile Tale.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
Am mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
Îmi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
Ce dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
Cuvîntul Tău este o candelă pentru picioarele mele, şi o lumină pe cărarea mea.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
Jur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
Sînt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău!
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
Primeşte, Doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile Tale!
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
Viaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
Nişte răi îmi întind curse, dar eu nu mă rătăcesc dela poruncile Tale.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
Învăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
Îmi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
Urăsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
Depărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
Fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile Tale!
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
Tu dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile Tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
Ca spuma iei pe toţi cei răi de pe pămînt: de aceea eu iubesc învăţăturile Tale.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
Mi se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
Păzesc legea şi dreptatea: nu mă lăsa în voia asupritorilor mei!
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
Ia supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
Mi se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
Poartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
Eu sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
Este vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
De aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
De aceea găsesc drepte toate poruncile Tale, şi urăsc orice cale a minciunii.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
Învăţăturile Tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
Deschid gura şi oftez, căci sînt lacom după poruncile Tale.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
Întoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
Întăreşte-mi paşii în Cuvîntul Tău, şi nu lăsa nici o nelegiuire să stăpînească peste mine!
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
Izbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
Fă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
Ochii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
Tu eşti drept, Doamne, şi judecăţile Tale sînt fără prihană.
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
Tu Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
Rîvna mea mă mănîncă, pentru că protivnicii mei uită cuvintele Tale.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
Cuvîntul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
Sînt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
Dreptatea Ta este o dreptate vecinică, şi Legea Ta este adevărul.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
Necazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
Învăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
Te chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale.
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
Ascultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
Se apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
Dar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
De multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
Vezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
Apără-mi pricina, şi răscumpără-mă, înviorează-mă după făgăduinţa Ta.
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
Mîntuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
Mari sînt îndurările Tale, Doamne! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
Văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
Vezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
Temelia Cuvîntului Tău este adevărul, şi toate legile Tale cele drepte sînt vecinice.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
Nişte voievozi mă prigonesc fără temei, dar inima mea nu tremură decît de cuvintele Tale.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
Mă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
Urăsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
De şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
Multă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
Eu nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
Sufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
Păzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
Să ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta.
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
Să ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
Buzele mele să vestească lauda Ta, căci Tu mă înveţi orînduirile Tale!
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
Să cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
Suspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
Să-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
Rătăcesc ca o oaie pierdută: caută pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale.
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.