Proverbs 1

Pildele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel,
Proverbi di Salomone, figliuolo di Davide, re d’Israele;
pentru cunoaşterea înţelepciunii şi învăţăturii, pentru înţelegerea cuvintelor minţii;
perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e intenda i detti sensati;
pentru căpătarea învăţăturilor de bun simţ, de dreptate, de judecată şi de nepărtinire;
perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;
ca să dea celor neîncercaţi agerime de minte, tînărului cunoştinţă şi chibzuinţă, -
per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
să asculte însă şi înţeleptul, şi îşi va mări ştiinţa, şi cel priceput, şi va căpăta iscusinţă-
Il savio ascolterà, e accrescerà il suo sapere; l’uomo intelligente ne ritrarrà buone direzioni
pentru prinderea înţelesului unei pilde sau al unui cuvînt adînc, înţelesul cuvintelor înţelepţilor şi al cuvintelor lor cu tîlc.
per capire i proverbi e le allegorie, le parole dei savi e i loro enigmi.
Frica Domnului este începutul ştiinţei; dar nebunii nesocotesc înţelepciunea şi învăţătura.
Il timore dell’Eterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
Ascultă, fiule, învăţătura tatălui tău, şi nu lepăda îndrumările mamei tale!
Ascolta, figliuol mio, l’istruzione di tuo padre e non ricusare l’insegnamento di tua madre;
Căci ele sînt o cunună plăcută pe capul tău, şi un lanţ de aur la gîtul tău.
poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
Fiule, dacă nişte păcătoşi vor să te amăgească, nu te lăsa cîştigat de ei!
Figliuol mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non dar loro retta.
Dacă-ţi vor zice: ,,Vino cu noi! Haidem să întindem curse ca să vărsăm sînge, să întindem fără temei laţuri celui nevinovat;
Se dicono: "Vieni con noi; mettiamoci in agguato per uccidere; tendiamo insidie senza motivo all’innocente;
haidem să -i înghiţim de vii, ca locuinţa morţilor, şi întregi, ca pe cei ce se pogoară în groapă;
inghiottiamoli vivi, come il soggiorno de’ morti, e tutt’interi come quelli che scendon nella fossa;
vom găsi tot felul de lucruri scumpe, şi ne vom umplea casele cu pradă;
noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, empiremo le nostre case di bottino;
vei avea şi tu partea ta la fel cu noi, o pungă vom avea cu toţii!`` -
tu trarrai a sorte la tua parte con noi, non ci sarà fra noi tutti che una borsa sola"
fiule, să nu porneşti la drum cu ei, abate-ţi piciorul de pe cărarea lor!
figliuol mio, non t’incamminare con essi; trattieni il tuo piè lungi dal loro sentiero;
Căci picioarele lor aleargă la rău, şi se grăbesc să verse sînge.
poiché i loro piedi corrono al male ed essi s’affrettano a spargere il sangue.
Dar degeaba se aruncă laţul înaintea ochilor tuturor păsărilor;
Si tende invano la rete dinanzi a ogni sorta d’uccelli;
căci ei întind curse tocmai împotriva sîngelui lor, şi sufletului lor îşi întind ei laţuri.
ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue, e tendono insidie alla stessa loro vita.
Aceasta este soarta tuturor celor lacomi de cîştig: lăcomia aduce pierderea celor ce se dedau la ea.
Tal è la sorte di chiunque è avido di guadagno; esso toglie la vita a chi lo possiede.
Înţelepciunea strigă pe uliţe, îşi înalţă glasul în pieţe:
La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;
strigă unde e zarva mai mare; la porţi, în cetate, îşi spune cuvintele ei:
nei crocicchi affollati ella chiama, all’ingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi:
,,Pînă cînd veţi iubi prostia, proştilor? Pînă cînd le va plăcea batjocoritorilor batjocura, şi vor urî nebunii ştiinţa?
"Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
Întoarceţi-vă să ascultaţi mustrările mele! Iată, voi turna duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele...
Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole…
Fiindcă eu chem şi voi vă împotriviţi, fiindcă îmi întind mîna şi nimeni ia seama,
Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato,
fiindcă lepădaţi toate sfaturile mele, şi nu vă plac mustrările mele,
anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,
de aceea şi eu, voi rîde cînd veţi fi în vreo nenorocire, îmi voi bate joc de voi cînd vă va apuca groaza,
anch’io mi riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando lo spavento vi piomberà addosso;
cînd vă va apuca groaza ca o furtună, şi cînd vă va învălui nenorocirea ca un vîrtej, cînd va da peste voi necazul şi strîmtorarea.
quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta quando la sventura v’investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta l’angoscia.
Atunci mă vor chema, şi nu voi răspunde; mă vor căuta, şi nu mă vor găsi.
Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura ma non mi troveranno.
Pentrucă au urît ştiinţa, şi n'au ales frica Domnului,
Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno
pentrucă n'au iubit sfaturile mele, şi au nesocotit toate mustrările mele.
e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
De aceea se vor hrăni cu roada umbletelor lor, şi se vor sătura cu sfaturile lor.
si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
Căci împotrivirea proştilor îi ucide, şi liniştea nebunilor îi pierde;
Poiché il pervertimento degli scempi li uccide, e lo sviarsi degli stolti li fa perire;
dar cel ce m'ascultă va locui fără grijă, va trăi liniştit şi fără să se teamă de vreun rău.
ma chi m’ascolta se ne starà al sicuro, sarà tranquillo, senza paura d’alcun male".