Job 33

Acum dar, Iov, ascultă cuvîntările mele, ia aminte la toate cuvintele mele!
Ma pure, ascolta, o Giobbe, il mio dire, porgi orecchio a tutte le mie parole!
Iată, deschid gura, şi mi se mişcă limba în cerul gurii.
Ecco, apro la bocca, la lingua parla sotto il mio palato.
Cu curăţie de inimă voi vorbi, buzele mele vor spune adevărul curat:
Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.
Duhul lui Dumnezeu m'a făcut, şi suflarea Celui Atotputernic îmi dă viaţă.
Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.
Dacă poţi, răspunde-mi, apără-ţi pricina, fii gata!
Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!
Înaintea lui Dumnezeu eu sînt semenul tău, şi eu ca şi tine am fost făcut din noroi.
Ecco, io sono uguale a te davanti a Dio; anch’io, fui tratto dall’argilla.
Astfel frica de mine nu te va turbura, şi greutatea mea nu te va copleşi.
Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.
Dar tu ai spus în auzul meu, şi am auzit sunetul cuvintelor tale:
Davanti a me tu dunque hai detto (e ho bene udito il suono delle tue parole):
,Sînt curat, sînt fără păcat, sînt fără prihană, nu este fărădelege în mine.
"Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non c’è iniquità in me;
Şi Dumnezeu caută pricină de ură împotriva mea, mă socoteşte vrăjmaş al Lui;
ma Dio trova contro me degli appigli ostili, mi tiene per suo nemico;
îmi pune picioarele în butuci, îmi pîndeşte toate mişcările.`
mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti".
Îţi voi răspunde că aici n'ai dreptate, căci Dumnezeu este mai mare decît omul.
E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo.
Vrei dar să te cerţi cu El, pentrucă nu dă socoteală fiecăruia de faptele Lui?
Perché contendi con lui? poich’egli non rende conto d’alcuno dei suoi atti.
Dumnezeu vorbeşte însă, cînd într'un fel, cînd într'altul. dar omul nu ia seama.
Iddio parla, bensì, una volta ed anche due, ma l’uomo non ci bada;
El vorbeşte prin visuri, prin vedenii de noapte, cînd oamenii sînt cufundaţi într'un somn adînc, cînd dorm în patul lor.
parla per via di sogni, di visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali, quando sui loro letti essi giacciono assopiti;
Atunci El le dă înştiinţări, şi le întipăreşte învăţăturile Lui,
allora egli apre i loro orecchi e dà loro in segreto degli ammonimenti,
ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,
per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;
ca să -i păzească sufletul de groapă şi viaţa de loviturile săbiei.
per salvargli l’anima dalla fossa, la vita dal dardo mortale.
Şi prin durere este mustrat omul în culcuşul lui, cînd o luptă necurmată îi frămîntă oasele.
L’uomo è anche ammonito sul suo letto, dal dolore, dall’agitazione incessante delle sue ossa;
Atunci îi este greaţă de pîne, chiar şi de bucatele cele mai alese.
quand’egli ha in avversione il pane, e l’anima sua schifa i cibi più squisiti;
Carnea i se prăpădeşte şi piere, oasele cari nu i se vedeau rămîn goale;
la carne gli si consuma, e sparisce, mentre le ossa, prima invisibili, gli escon fuori,
sufletul i se apropie de groapă, şi viaţa de vestitorii morţii.
l’anima sua si avvicina alla fossa, e la sua vita a quelli che dànno la morte.
Dar dacă se găseşte un înger mijlocitor pentru el, unul din miile acelea, cari vestesc omului calea pe care trebuie s'o urmeze,
Ma se, presso a lui, v’è un angelo, un interprete, uno solo fra i mille, che mostri all’uomo il suo dovere,
Dumnezeu Se îndură de el şi zice îngerului: ,Izbăveşte -l, ca să nu se pogoare în groapă; am găsit un preţ de răscumpărare pentru el!`
Iddio ha pietà di lui e dice: "Risparmialo, che non scenda nella fossa! Ho trovato il suo riscatto".
Şi atunci carnea lui se face mai fragedă ca în copilărie, se întoarce la zilele tinereţei lui.
Allora la sua carne divien fresca più di quella d’un bimbo; egli torna ai giorni della sua giovinezza;
Se roagă lui Dumnezeu, şi Dumnezeu îi este binevoitor, îl lasă să -I vadă Faţa cu bucurie, şi -i dă înapoi nevinovăţia.
implora Dio, e Dio gli è propizio; gli dà di contemplare il suo volto con giubilo, e lo considera di nuovo come giusto.
Atunci el cîntă înaintea oamenilor, şi zice: ,Am păcătuit, am călcat dreptatea, şi n'am fost pedepsit după faptele mele;
Ed egli va cantando fra la gente e dice: "Avevo peccato, pervertito la giustizia, e non sono stato punito come meritavo.
Dumnezeu mi -a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!`
Iddio ha riscattato l’anima mia, onde non scendesse nella fossa e la mia vita si schiude alla luce!"
Iată, acestea le face Dumnezeu, de două ori, de trei ori, omului,
Ecco, tutto questo Iddio lo fa due, tre volte, all’uomo,
ca să -l ridice din groapă, ca să -l lumineze cu lumina celor vii.
per ritrarre l’anima di lui dalla fossa, perché su di lei splenda la luce della vita.
Ia aminte, Iov, şi ascultă-mă! Taci, şi voi vorbi!
Sta’ attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò.
Dacă ai ceva de spus, răspunde-mi! Vorbeşte, căci aş vrea să-ţi dau dreptate.
Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.
Dacă n'ai nimic de zis, ascultă-mă! Taci, şi te voi învăţa înţelepciunea.``
Se no, tu dammi ascolto, taci, e t’insegnerò la saviezza".