Job 11

Ţofar din Naama a luat cuvîntul şi a zis:
Allora Tsofar di Naama rispose e disse:
,,Să rămînă această năvală de cuvinte fără răspuns, şi să creadă limbutul că are dreptate?
"Cotesta abbondanza di parole rimarrà ella senza risposta? Basterà egli esser loquace per aver ragione?
Vor face vorbele tale deşerte pe oameni să tacă? Şi-ţi vei bate joc de alţii, fără să te facă cineva de ruşine?
Varranno le tue ciance a far tacere la gente? Farai tu il beffardo, senza che alcuno ti confonda?
Tu zici: ,Felul meu de a vedea este drept, şi sînt curat în ochii Tăi.` -
Tu dici a Dio: "Quel che sostengo è giusto, e io sono puro nel tuo cospetto".
A! de ar vrea Dumnezeu să vorbească, de Şi-ar deschide buzele să-ţi răspundă,
Ma, oh se Iddio volesse parlare e aprir la bocca per risponderti
şi de ţi-ar descoperi tainele înţelepciunii Lui, ale înţelepciunii Lui nemărginite, ai vedea atunci că nu-ţi răsplăteşte totuş după fărădelegea ta.
e rivelarti i segreti della sua sapienza poiché infinita è la sua intelligenza vedresti allora come Iddio dimentichi parte della colpa tua.
Poţi spune tu că poţi pătrunde adîncimile lui Dumnezeu, că poţi ajunge la cunoştinţa desăvîrşită a Celui Atot puternic?
Puoi tu scandagliare le profondità di Dio? arrivare a conoscere appieno l’Onnipotente?
Cît cerurile -i de înaltă: ce poţi face? Mai adîncă decît Locuinţa morţilor: ce poţi şti?
Si tratta di cose più alte del cielo… e tu che faresti? di cose più profonde del soggiorno de’ morti… come le conosceresti?
Întinderea ei este mai lungă decît pămîntul, şi mai lată decît marea.
La lor misura è più lunga della terra, più larga del mare.
Dacă apucă, dacă închide şi cheamă El la judecată, cine -L poate opri?
Se Dio passa, se incarcera, se chiama in giudizio, chi s’opporrà?
Căci El cunoaşte pe făcătorii de rele, vede uşor pe vinovaţi.
Poich’egli conosce gli uomini perversi, scopre senza sforzo l’iniquità.
Omul dimpotrivă, are minte de nebun, şi s'a născut ca mînzul unui măgar sălbatic!
Ma l’insensato diventerà savio, quando un puledro d’onàgro diventerà uomo.
Tu, îndreaptă-ţi inima spre Dumnezeu, întinde-ţi mînile spre El.
Tu, però, se ben disponi il cuore, e protendi verso Dio le palme,
Depărtează-te de fărădelege, şi nu lăsa nedreptatea să locuiască în cortul tău.
se allontani il male ch’è nelle tue mani, e non alberghi l’iniquità nelle tue tende,
Şi atunci, îţi vei ridica fruntea fără teamă, vei fi tare şi fără frică;
allora alzerai la fronte senza macchia, sarai incrollabile, e non avrai paura di nulla;
îţi vei uita suferinţele, şi-ţi vei aduce aminte de ele ca de nişte ape cari s'au scurs.
dimenticherai i tuoi affanni; te ne ricorderai come d’acqua passata;
Zilele tale vor străluci mai tare decît soarele la amiază, întunerecul tău va fi ca lumina dimineţii.
la tua vita sorgerà più fulgida del meriggio, l’oscurità sarà come la luce del mattino.
Vei fi plin de încredere, şi nădejdea nu-ţi va fi zădarnică. Te vei uita în jurul tău, şi vei vedea că te poţi odihni liniştit.
Sarai fiducioso perché avrai speranza; ti guarderai bene attorno e ti coricherai sicuro.
Te vei culca şi nimeni nu te va turbura, şi mulţi vor umbla după bunăvoinţa ta.
Ti metterai a giacere e niuno ti spaventerà; e molti cercheranno il tuo favore.
Dar ochii celor răi se vor topi; ei n'au loc de scăpare: moartea, iată nădejdea lor!``
Ma gli occhi degli empi verranno meno; non vi sarà più rifugio per loro, e non avranno altra speranza che di esalar l’anima".