Proverbs 20

Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, *és* megelégszel kenyérrel.
,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -
A kékek *és* a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.