Proverbs 16

Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
Minden útai tiszták az embernek a maga szemei előtt; de a ki a lelkeket vizsgálja, az Úr az!
Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
Domnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
Mindent teremtett az Úr az ő maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
Orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bűn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
Cînd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
Mai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
Az embernek elméje gondolja meg az ő útát; de az Úr igazgatja annak járását.
Hotărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az ő szája.
Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
Az Úré az igaz mérték és mérőserpenyő, az ő műve minden mérőkő.
Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erősíttetik meg a királyiszék.
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti *a király.*
Mînia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
A királynak felgerjedt haragja *olyan, mint* a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
Seninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
A királynak vidám orczájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi eső fellege.
Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megőrzi az ő útát.
Mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
A megromlás előtt kevélység *jár,* és az eset előtt felfuvalkodottság.
Mai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
Életnek kútfeje az értelem *annak,* a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az ő száját, és az ő ajkain öregbíti a tudományt.
Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
Lépesméz a gyönyörűséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
Multe căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
Van oly út, mely igaz az ember szeme előtt, de vége a halálnak úta.
Cine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az ő szája kényszeríti őt.
Omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az ő ajkain mintegy égő tűz van;
Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
Omul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
Az erőszakos ember elhiteti az ő felebarátját, és nem jó úton viszi őt.
Cine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
A ki behúnyja szemeit, *azért teszi,* hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, *már* véghez vitte a gonoszságot.
Perii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
Cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
Jobb a hosszútűrő az erősnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
Se aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -
Az *ember* kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.