Proverbs 15

Un răspuns blînd potoleşte mînia, dar o vorbă aspră aţîţă mînia.
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
Minden helyeken *vannak* az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul. -
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
Nesocotitul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine ia seama la mustrare ajunge înţelept. -
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
Calea celui rău este urîtă Domnului, dar El iubeşte pe cel ce umblă după neprihănire. -
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
Gonosz dorgálás *jő* arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve.
Batjocoritorului nu -i place să fie mustrat, de aceea nu se duce la cei înţelepţi. -
Nem szereti a csúfoló a feddést, *és* a bölcsekhez nem megy.
O inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
Toate zilele celui nenorocit sînt rele, dar cel cu inima mulţămită are un ospăţ necurmat. -
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma *van.*
Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
Mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
Drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
Un fiu înţelept este bucuria tatălui său, dar un om nesocotit dispreţuieşte pe mamă-sa. -
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
Planurile nu izbutesc, cînd lipseşte o adunare care să chibzuiască, dar izbutesc cînd sînt mulţi sfetnici. -
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
Omul are bucurie să dea un răspuns cu gura lui, şi ce bună este o vorbă spusă la vreme potrivită! -
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében *mondott* beszéd, oh mely igen jó!
Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van.
Domnul surpă casa celor mîndri, dar întăreşte hotarele văduvei. -
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
Domnul Se depărtează de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor neprihăniţi. -
Messze *van* az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
O privire prietenoasă înveseleşte inima, o veste bună întăreşte oasele. -
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
Frica de Domnul este şcoala înţelepciunii, şi smerenia merge înaintea slavei. -
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.