Proverbs 11

Cumpăna înşelătoare este urîtă Domnului, dar cîntăreala dreaptă Îi este plăcută.
Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
Cînd vine mîndria, vine şi ruşinea; dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
Neprihănirea oamenilor cinstiţi îi cîrmuieşte fără teamă, dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
În ziua mîniei, bogăţia nu slujeşte la nimic; dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea, dar cel rău cade prin însăş răutatea lui.
A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă, dar cei răi sînt prinşi de răutatea lor.
Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
La moartea celui rău, îi piere nădejdea, şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
Cel neprihănit este scăpat din strîmtoare, şi cel rău îi ia locul.
Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
Cu gura lui omul nelegiuit pierde pe aproapele său, dar cei neprihăniţi sînt scăpaţi prin ştiinţă.
Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
Cînd le merge bine celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură; şi cînd pier cei răi, toţi strigă de veselie.
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
Cetatea se înalţă prin binecuvîntarea oamenilor fără prihană, dar este surpată prin gura celor răi. -
Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
Cine defaimă pe aproapele său este fără minte, dar omul cu pricepere primeşte şi tace. -
Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucruri ascunse, dar sufletul credincios ţine ce i s'a încredinţat. -
A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
Cînd nu este chibzuinţă, poporul cade; dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici. -
A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău, dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit. -
Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
O femeie plăcută capătă cinste, şi cei asupritori capătă bogăţie. -
A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
Omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
Cel rău dobîndeşte un cîştig înşelător, dar cel ce samănă neprihănirea are o adevărată plată. -
Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
Adevărata neprihănire duce la viaţă, dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea. -
A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére *míveli azt.*
Cei cu inima stricată sînt o scîrbă înaintea Domnului, dar cei ce umblă fără prihană Îi sînt plăcuţi.
Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
Hotărît: cel rău nu va rămînea nepedepsit, dar sămînţa celor neprihăniţi va fi scăpată. -
Kézadással *erősítem,* hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
Femeia frumoasă şi fără minte este ca un inel de aur pus în rîtul unui porc. -
*Mint* a disznó orrában az aranyperecz, *olyan* a szép asszony, a kinek nincs okossága.
Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
Unul, care dă cu mîna largă, ajunge mai bogat; şi altul, care economiseşte prea mult, nu face decît să sărăcească. -
Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
Sufletul binefăcător va fi săturat, şi cel ce udă pe alţii va fi udat şi el. -
A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
Cine opreşte grîul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce -l vinde vine binecuvîntarea. -
A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás *van.*
Cine urmăreşte binele, îşi cîştigă bunăvoinţă, dar cine urmăreşte răul este atins de el. -
A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
Cine se încrede în bogăţii va cădea, dar cei neprihăniţi vor înverzi ca frunzişul. -
A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
Cine îşi turbură casa va moşteni vînt, şi nebunul va fi robul omului înţelept! -
A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
Iată, cel neprihănit este răsplătit pe pămînt; cu cît mai mult cel rău şi păcătos!
Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös! * (Proverbs 11:32) A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az. *