I Chronicles 24

Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi *nemzetségéből* való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár *nemzetségéből.*
Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül *vala* Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
A *mi illeti* Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
A *Hebron* fiai közül *első* vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
Mákhlitól *vala* Eleázár, és ennek nem valának fiai.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.