I Chronicles 1

Adam, Set, Enoş,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Chenan, Mahalaleel, Iered,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Enoh, Metuşelah, Lemec,
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Sem, Arpacşad, Şelah,
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Eber, Peleg, Rehu,
एबेर, पेलेग, रू,
Serug, Nahor, Terah,
सरूग, नाहोर, तेरह
Avram, adică Avraam.
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
Hadad a murit.
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
कनज, तेमान, मिबसार,
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।