Psalms 31

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, în Tine mă încred: să nu fiu dat de ruşine niciodată. Izbăveşte-mă, în dreptatea Ta!
למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
Pleacă-Ţi urechea spre mine, grăbeşte de-mi ajută! Fii pentru mine o stîncă ocrotitoare, o cetăţuie unde să-mi găsesc scăparea!
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
Căci Tu eşti Stînca mea, Cetăţuia mea, şi, pentru Numele Tău, mă vei povăţui şi mă vei călăuzi.
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
Scoate-mă din laţul, pe care mi l-au întins vrăjmaşii. Căci Tu eşti Ocrotitorul meu!
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
În mînile Tale îmi încredinţez duhul: Tu mă vei izbăvi, Doamne, Dumnezeule adevărate!
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
Eu urăsc pe ceice se lipesc de idoli deşerţi, şi mă încred în Domnul.
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
Fă-mă să mă veselesc şi să mă bucur de îndurarea Ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu,
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
şi nu mă vei da în mînile vrăjmaşului, ci îmi vei pune picioarele la loc larg.
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
Ai milă de mine, Doamne, căci sînt în strîmtorare: faţa, sufletul, şi trupul mi s'au topit de întristare;
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
mi se sfîrşeşte viaţa în durere, şi anii în suspinuri. Mi s'au sleit puterile din pricina fărădelegii mele, şi-mi putrezesc oasele!
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
Din pricina protivnicilor mei, am ajuns de ocară, de mare ocară pentru vecinii mei, şi de groază pentru prietenii mei; ceice mă văd pe uliţă, fug de mine.
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
Sînt uitat de inimi ca un mort, am ajuns ca un vas sfărîmat.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
Aud vorbele rele ale multora, văd spaima care domneşte împrejur, cînd se sfătuiesc ei împreună împotriva mea, şi uneltesc să-mi ia viaţa.
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
Dar eu mă încred în Tine, Doamne, şi zic: ,,Tu eşti Dumnezeul meu!``
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
Soarta mea este în mîna Ta; scapă-mă de vrăjmaşii şi de prigonitorii mei!
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
Fă să lumineze Faţa Ta peste robul Tău, scapă-mă, prin îndurarea Ta!
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
Doamne, să nu rămîn de ruşine cînd Te chem. Ci să rămînă de ruşine cei răi, şi ei să se pogoare muţi în locuinţa morţilor!
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃
Să amuţească buzele mincinoase, cari vorbesc cu îndrăzneală, cu trufie şi dispreţ împotriva celui neprihănit!
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
O, cît de mare este bunătatea Ta, pe care o păstrezi pentru cei ce se tem de Tine, şi pe care o arăţi celor ce se încred în Tine, în faţa fiilor oamenilor!
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
Tu îi ascunzi, la adăpostul Feţei Tale, de cei ce -i prigonesc, îi ocroteşti în cortul Tău de limbile-cari -i clevetesc.
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
Binecuvîntat să fie Domnul, căci Şi -a arătat în chip minunat îndurarea faţă de mine: parc'aş fi fost într'o cetate întărită.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
În pornirea mea nechibzuită, ziceam: ,,Sînt izgonit dinaintea Ta!`` Dar Tu ai auzit glasul rugăciunilor mele, cînd am strigat spre Tine.
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
Iubiţi dar pe Domnul, toţi cei iubiţi de El. Căci Domnul păzeşte pe cei credincioşi, şi pedepseşte aspru pe cei mîndri.
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
Fiţi tari, şi îmbărbătaţi-vă inima, toţi cei ce nădăjduiţi în Domnul!
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃