Psalms 139

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
ştii cînd stau jos şi cînd mă scol, şi de departe îmi pătrunzi gîndul.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.
ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
Căci nu-mi ajunge cuvîntul pe limbă, şi Tu, Doamne, îl şi cunoşti în totul.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
Tu mă înconjori pe dinapoi şi pe dinainte, şi-Ţi pui mîna peste mine.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
O ştiinţă atît de minunată este mai pe sus de puterile mele: este prea înaltă ca s'o pot prinde.
פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
Unde mă voi duce departe de Duhul Tău, şi unde voi fugi departe de Faţa Ta?
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
Dacă mă voi sui în cer, Tu eşti acolo; dacă mă voi culca în locuinţa morţilor, iată-Te şi acolo;
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
Dacă voi lua aripile zorilor, şi mă voi duce să locuiesc la marginea mării,
אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
şi acolo mîna Ta mă va călăuzi, şi dreapta Ta mă va apuca.
גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
Dacă voi zice: ,,Cel puţin întunerecul mă va acoperi, -şi se va face noapte lumina dimprejurul meu!``
ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
Iată că nici chiar întunerecul nu este întunecos pentru Tine; ci noaptea străluceşte ca ziua, şi întunerecul ca lumina.
גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
Tu mi-ai întocmit rărunchii, Tu m'ai ţesut în pîntecele mamei mele:
כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
Te laud că sînt o făptură aşa de minunată. Minunate sînt lucrările Tale, şi ce bine vede sufletul meu lucrul acesta!
אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
Trupul meu nu era ascuns de Tine, cînd am fost făcut într'un loc tainic, ţesut în chip ciudat, ca în adîncimile pămîntului.
לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
Cînd nu eram decît un plod fără chip, ochii Tăi mă vedeau; şi în cartea Ta erau scrise toate zilele cari-mi erau rînduite, mai înainte de a fi fost vreuna din ele.
גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
Cît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor!
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
Dacă le număr, sînt mai multe decît boabele de nisip. Cînd mă trezesc, sînt tot cu Tine.
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
O, Dumnezeule, de ai ucide pe cel rău! Depărtaţi-vă dela mine, oameni setoşi de sînge!
אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
Ei vorbesc despre Tine în chip nelegiuit, Îţi iau Numele ca să mintă, ei, vrăjmaşii Tăi!
אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
Să nu urăsc eu, Doamne, pe cei ce Te urăsc, şi să nu-mi fie scîrbă de cei ce se ridică împotriva Ta?
הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
Da, îi urăsc cu o ură desăvîrşită; îi privesc ca pe vrăjmaşi ai mei.
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
Cercetează-mă, Dumnezeule, şi cunoaşte-mi inima! Încearcă-mă, şi cunoaşte-mi gîndurile!
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
Vezi dacă sînt pe o cale rea, şi du-mă pe calea veciniciei!
וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃