Psalms 115

Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
Pentruce că zică neamurile: ,,Unde este Dumnezeul lor?``
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
Dumnezeul nostru este în cer, El face tot ce vrea.
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
Au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
au urechi, dar n'aud, au nas, dar nu miroase,
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
au mîni, dar nu pipăie, picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gîtlejul lor.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
Ca ei sînt cei ce -i fac; toţi cei ce se încred în ei.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Israele, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Cei ce vă temeţi de Domnul, încredeţi-vă în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
va binecuvînta pe cei ce se tem de Domnul, pe cei mici şi pe cei mari.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri!
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
Cerurile sînt ale Domnului, dar pămîntul l -a dat fiilor oamenilor.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
Nu morţii laudă pe Domnul, şi nici vreunul din cei ce se pogoară în locul tăcerii,
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
ci noi, noi vom binecuvînta pe Domnul, deacum şi pînă în veac. Lăudaţi pe Domnul!
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃