Psalms 103

Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃