Proverbs 29

Un om care se împotriveşte tuturor mustrărilor, va fi zdrobit deodată şi fără leac. -
איש תוכחות מקשה ערף פתע ישבר ואין מרפא׃
Cînd se înmulţesc cei buni, poporul se bucură, dar cînd stăpîneşte cel rău, poporul geme. -
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם׃
Cine iubeşte înţelepciunea înveseleşte pe tatăl său, dar cine umblă cu curvele risipeşte averea. -
איש אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד הון׃
Un împărat întăreşte ţara prin dreptate, dar cine ia mită, o nimiceşte. -
מלך במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה׃
Cine linguşeşte pe aproapele său, îi întinde un laţ supt paşii lui. -
גבר מחליק על רעהו רשת פורש על פעמיו׃
În păcatul omului rău este o cursă, dar cel bun biruie şi se bucură. -
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח׃
Cel bun pricepe pricina săracilor, dar cel rău nu poate s'o priceapă. -
ידע צדיק דין דלים רשע לא יבין דעת׃
Cei uşuratici aprind focul în cetate, dar înţelepţii potolesc mînia. -
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף׃
Cînd se ceartă un înţelept cu un nebun, să se tot supere sau să tot rîdă, căci pace nu se face. -
איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃
Oamenii setoşi de sînge urăsc pe omul fără prihană, dar oamenii fără prihană îi ocrotesc viaţa. -
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃
Nebunul îşi arată toată patima, dar înţeleptul o stăpîneşte. -
כל רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה׃
Cînd celce stăpîneşte dă ascultare cuvintelor mincinoase, toţi slujitorii lui sînt nişte răi. -
משל מקשיב על דבר שקר כל משרתיו רשעים׃
Săracul şi asupritorul se întîlnesc, dar Domnul le luminează ochii la amîndoi,
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
Un împărat care judecă pe săraci după adevăr, îşi va avea scaunul de domnie întărit pe vecie. -
מלך שופט באמת דלים כסאו לעד יכון׃
Nuiaua şi certarea dau înţelepciunea, dar copilul lăsat de capul lui face ruşine mamei sale. -
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו׃
Cînd se înmulţesc cei răi, se înmulţeşte şi păcatul, dar cei buni le vor vedea căderea. -
ברבות רשעים ירבה פשע וצדיקים במפלתם יראו׃
Pedepseşte-ţi fiul, şi el îţi va da odihnă, şi îţi va aduce desfătare sufletului. -
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃
Cînd nu este nicio descoperire dumnezeiască, poporul este fără frîu; dar ferice de poporul care păzeşte legea! -
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו׃
Nu prin vorbe se pedepseşte un rob, căci chiar dacă pricepe, n'ascultă. -
בדברים לא יוסר עבד כי יבין ואין מענה׃
Dacă vezi un om care vorbeşte nechibzuit, poţi să nădăjduieşti mai mult dela un nebun decît dela el. -
חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו׃
Slujitorul pe care -l răsfeţi din copilărie, la urmă ajunge de se crede fiu. -
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון׃
Un om mînios stîrneşte certuri, şi un înfuriat face multe păcate. -
איש אף יגרה מדון ובעל חמה רב פשע׃
Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -
גאות אדם תשפילנו ושפל רוח יתמך כבוד׃
Cine împarte cu un hoţ îşi urăşte viaţa, aude blestemul, şi nu spune nimic. -
חולק עם גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד׃
Frica de oameni este o cursă, dar cel ce se încrede în Domnul n'are dece să se teamă. -
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב׃
Mulţi umblă după bunăvoinţa celui ce stăpîneşte, dar Domnul este acela care face dreptate fiecăruia.
רבים מבקשים פני מושל ומיהוה משפט איש׃
Omul nelegiuit este o scîrbă înaintea celor neprihăniţi, dar cel ce umblă fără prihană este o scîrbă înaintea celor răi.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר דרך׃