Proverbs 14

Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃