Joshua 12

Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃