Job 34

Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
ויען אליהוא ויאמר׃
,Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
Căci urechea deosebeşte cuvintele, cum gustă cerul gurii bucatele.`
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃
Să alegem ce este drept, să vedem între noi ce este bun.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃
Iov a zis: ,Sînt nevinovat Şi Dumnezeu nu vrea să-mi dea dreptate;
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃
am dreptate şi trec drept mincinos; rana mea este jalnică, şi sînt fără păcat.`
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃
Este vreun om ca Iov, care să bea batjocura ca apa,
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃
care să umble în tovărăşia celor ce fac rău, care să meargă mînă în mînă cu cei nelegiuiţi?
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃
Căci el a zis: ,Nu -i foloseşte nimic omului să-şi pună plăcerea în Dumnezeu.`
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃
Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
El dă omului după faptele lui, răsplăteşte fiecăruia după căile lui.
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvîrşeşte fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃
Cine L -a însărcinat să cîrmuiască pămîntul? Cine I -a dat lumea în grija Lui?
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
Dacă nu s'ar gîndi decît la El, dacă Şi-ar lua înapoi duhul şi suflarea,
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃
tot ce este carne ar pieri deodată, şi omul s'ar întoarce în ţărînă.
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃
Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta, ia aminte la glasul cuvintelor mele!
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃
Oare ar putea să domnească un vrăjmaş al dreptăţii? Şi vei osîndi tu pe Cel drept, pe Cel puternic,
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃
care strigă către împăraţi: ,Netrebnicilor!` Şi către domnitori: ,Nelegiuiţilor!`
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃
Care nu caută la faţa celor mari, şi nu face deosebire între bogat şi sărac, pentrucă toţi sînt lucrarea mînilor Lui?
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
Într'o clipă, ei îşi pierd viaţa. La miezul nopţii, un popor se clatină şi piere. Cel puternic piere, fără amestecul mînii vreunui om.
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃
Căci Dumnezeu vede purtatea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
Nu este nici întunerec, nici umbră a morţii, unde să se poată ascunde cei ce fac fărădelegea.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃
Dumnezeu n'are nevoie să privească multă vreme, ca să tragă pe un om la judecată înaintea Lui.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃
El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
Căci El cunoaşte faptele lor: noaptea îi răstoarnă, sînt zdrobiţi.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃
Îi loveşte ca pe nişte nelegiuiţi, în faţa tuturor.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃
Abătîndu-se dela El, şi părăsindtoate căile Lui,
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃
ei au făcut să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului. I-au îndreptat luarea aminte la strigătul celui nenorocit.
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃
Dacă dă El pace, cine poate s'o turbure? Dacă Îşi ascunde El Faţa, cine poate să -L vadă? La fel se poartă fie cu un popor, fie cu un om,
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃
pentru ca nelegiuitul să nu mai stăpînească şi să nu mai fie o cursă pentru popor.
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃
Căci a zis el vreodată lui Dumnezeu: ,Am fost pedepsit, nu voi mai păcătui;
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃
arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?`
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃
Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu; Spune dar ce ştii!
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃
Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea, înţeleptul care m'ascultă va gîndi ca mine:
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃
,Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată.
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃
Să fie încercat dar mai departe, fiindcă răspunde ca cei răi!
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃
Căci adaugă la greşelile lui păcate noi; bate din palme în mijlocul nostru, îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.``
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃