Psalms 91

Celce stă supt ocrotirea Celui Prea Înalt, şi se odihneşte la umbra Celui Atoputernic,
Wer im Schirm des Höchsten sitzt, wird bleiben im Schatten des Allmächtigen.
zice despre Domnul: ,,El este locul meu de scăpare, şi cetăţuia mea, Dumnezeul meu în care mă încred!``
Ich sage von Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen.
Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.
Denn er wird dich erretten von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
El te va acoperi cu penele Lui, şi te vei ascunde supt aripile Lui. Căci scut şi pavăză este credincioşia Lui!
Mit seinen Fittichen wird er dich decken, und du wirst Zuflucht finden unter seinen Flügeln; Schild und Tartsche ist seine Wahrheit.
Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,
Du wirst dich nicht fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
nici de ciuma, care umblă în întunerec, nici de molima, care bîntuie ziua nameaza mare.
Vor der Pest, die im Finstern wandelt, vor der Seuche, die am Mittag verwüstet.
O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
Tausend werden fallen an deiner Seite, und zehntausend an deiner Rechten-dich wird es nicht erreichen.
Doar vei privi cu ochii, şi vei vedea răsplătirea celor răi.
Nur schauen wirst du es mit deinen Augen, und wirst sehen die Vergeltung der Gesetzlosen.
Pentrucă zici: ,,Domnul este locul meu de adăpost!`` şi faci din Cel Prea Înalt turnul tău de scăpare,
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
de aceea nici o nenorocire nu te va ajunge, nici o urgie nu se va apropia de cortul tău.
So wird dir kein Unglück widerfahren, und keine Plage deinem Zelte nahen;
Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;
Denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
şi ei te vor duce pe mîni, ca nu cumva să-ţi loveşti piciorul de vreo piatră.
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Vei păşi peste lei şi peste năpîrci, şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi. -
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
,,Fiindcă Mă iubeşte-zice Domnul-deaceea îl voi izbăvi; îl voi ocroti, căci cunoaşte Numele Meu.
Weil er Wonne an mir hat, will ich ihn erretten; ich will ihn in Sicherheit setzen, weil er meinen Namen kennt.
Cînd Mă va chema, îi voi răspunde; voi fi cu el în strîmtorare, îl voi izbăvi şi -l voi proslăvi.
Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
Îl voi sătura cu viaţă lungă, şi -i voi arăta mîntuirea Mea``.
Ich werde ihn sättigen mit Länge des Lebens und ihn schauen lassen meine Rettung.