Joshua 12

Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.