I Chronicles 25

David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, welche weissagten mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren für ihren Dienst:
Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Aşareela, fiii lui Asaf, subt cîrmuirea lui Asaf, care proorocea după poruncile împăratului.
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen und zu loben.
Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbecaşa, Maloti, Hotir, Mahaziot,
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
toţi fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca să descopere cuvintele lui Dumnezeu şi să înalţe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman patrusprezece fii şi trei fete.
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
Toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în Casa Domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman lucrau subt poruncile împăratului.
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
Erau în număr de douăsute optzeci şi opt, cuprinzîndu-se în acest număr şi fraţii lor deprinşi la cîntarea Domnului, toţi cei ce erau meşteri.
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas geübt waren: aller Kundigen 288.
Au tras la sorţ pentru slujbele lor, mici şi mari, învăţători şi ucenici.
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
Cel dintîi sorţ ieşit, a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece;
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
al treilea, Zacur, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al şaselea, Buchia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al patrusprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al şasesprezecelea, pentru Hanania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al douăzeci şi unulea, pentru Hotir, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al douăzeci şi treilea, pentru Mahaziot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.