Psalms 33

Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!