Psalms 119

Ferice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!
Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.
Ferice de ceice păzesc poruncile Lui, cari -L caută din toată inima lor,
Autuaat ovat ne, jotka hänen todistuksiansa pitävät, ja kaikesta sydämestä häntä etsivät.
cari nu săvîrşesc nicio nelegiuire, şi umblă în căile Lui!
Sillä, jotka hänen teissänsä vaeltavat, ei he tee mitään pahaa.
Tu ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.
O, de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs!
Atunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
Te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
Minä kiitän sinua oikiasta sydämestä, ettäs opetat minulle vanhurskautes oikeudet.
Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
Cum îşi va ţinea tînărul curată cărarea? Îndreptîndu-se după Cuvîntul Tău.
Kuinka nuorukainen tiensä puhdistais? kuin hän itsensä käyttää sinun sanas jälkeen.
Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
Strîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
Minä pidän sydämessäni sinun sanas, etten minä rikkoisi sinua vastaan.
Binecuvîntat să fii Tu, Doamne! Învaţă-mă orînduirile Tale!
Kiitetty ole, sinä Herra: opeta minulle sinun säätyjäs!
Cu buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii Tale.
Minä luettelen huulillani kaikki sinun suus oikeudet.
Cînd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.
Minä iloitsen sinun todistustes tiellä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
Mă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
Mă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
Fă bine robului Tău, ca să trăiesc şi să păzesc Cuvîntul Tău!
Tee hyvästi palvelialles, että minä eläisin ja sinun sanas pitäisin.
Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.
Sînt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!
Minä olen vieras maan päällä: älä peitä minulta käskyjäs.
Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
Minun sieluni on muserrettu rikki ikävöitsemisestä, alati sinun oikeutes jälkeen.
Tu mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.
Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.
Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.
Să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.
Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.
Învăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.
Sinun todistukses ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
Sufletul meu este lipit de ţărînă: înviorează-mă, după făgăduinţa Ta!
Minun sieluni tomussa makaa: virvoita minua sanas jälkeen.
Eu îmi istorisesc căile, şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orînduirile Tale!
Minä luen minun teitäni, ja sinä kuulet minua: opeta minulle sinun säätys.
Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.
Îmi plînge sufletul de durere: ridică-mă după Cuvîntul Tău!
Niin minä suren, että sydän sulaa minussa: vahvista minua sinun sanas jälkeen.
Depărtează-mă de calea necredincioşiei către Tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez Legea Ta!
Käännä minusta pois väärä tie, ja suo minulle sinun lakis.
Aleg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.
Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.
Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
Alerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
Koskas minun sydämeni vahvistat, niin minä juoksen sinun käskyis tietä myöten.
Învaţă-mă, Doamne, calea orînduirilor Tale, ca s'o ţin pînă în sfîrşit!
Opeta minulle, Herra, sinun säätyis tie, että minä sen loppuun asti kätkisin.
Dă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s'o ţin din toată inima mea!
Anna minulle ymmärrys, kätkeäkseni sinun lakias, ja pitääkseni sitä koko sydämestäni.
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!
Kallista minun sydämeni sinun todistuksiis, ja ei ahneuden puoleen.
Abate-mi ochii dela vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta!
Käännä minun silmäni pois katselemasta turhuutta; vaan virvoita minua sinun tiehes.
Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.
Depărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset.
Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
Să vină, Doamne, îndurarea Ta peste mine, mîntuirea Ta, după făgăduinţa Ta!
Herra, anna armos minulle tapahtua, autuutes sinun sanas jälkeen,
Şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în Cuvîntul Tău.
Että minä voisin vastata minun pilkkaajiani; sillä minä luotan sinun sanaas.
Nu lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.
Älä ota totuuden sanaa peräti pois minun suustani; sillä minä toivon sinun oikeuttas.
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,
Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
Ja vaellan ilossa, sillä minä etsin sinun käskyjäs,
Voi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee,
Mă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
Îmi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
Ja nostan käsiäni sinun käskyihis, joita minä rakastan, ja puhun sinun säädyistäs.
Adu-Ţi aminte de făgăduinţa dată robului Tău, în care m'ai făcut să-mi pun nădejdea!
Muista sanaas sinun palvelialles, jota sinä annoit minun toivoa.
Aceasta este mîngîierea mea în necazul meu: că făgăduinţa Ta îmi dă iarăş viaţă.
Tämä on minun turvani minun vaivassani, että sinun sanas virvoittaa minun.
Nişte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
Ylpiät irvistelevät minua sangen; en minä sentähden sinun laistas poikkee.
Mă gîndesc la judecăţile Tale de odinioară, Doamne, şi mă mîngîi.
Herra, kuin minä ajattelen, kuinka sinä maailman alusta toiminut olet, niin minä lohdutetaan.
M'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc Legea Ta.
Minä hämmästyin jumalattomain tähden, jotka sinun lakis hylkäävät.
Orînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.
Sinun oikeutes ovat minun veisuni vaellukseni huoneessa.
Noaptea îmi aduc aminte de Numele Tău, Doamne, şi păzesc Legea Ta.
Herra, minä ajattelen yöllä sinun nimeäs, ja pidän sinun lakis.
Aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
Se olis minun tavarani, että minä sinun käskys pitäisin.
Partea mea, Doamne, o spun, este să păzesc cuvintele Tale.
Minä olen sanonut: Herra, se on minun perimiseni, että minä pidän sinun sanas.
Te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa Ta!
Minä rukoilen sinun kasvois edessä täydestä sydämestä: ole minulle armollinen sinun sanas jälkeen.
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.
Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
Mă scol la miezul nopţii să Te laud pentru judecăţile Tale cele drepte.
Puoliyöstä minä nousen sinua kiittämään, sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Sînt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale.
Minä olen heidän kumppaninsa, jotka sinua pelkäävät ja sinun käskyjäs pitävät,
Pămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale!
Herra! maa on täynnä sinun hyvyyttäs: opeta minulle sinun säätyjäs.
Tu faci bine robului Tău, Doamne, după făgăduinţa Ta.
Hyvästi teit sinun palveliaas kohtaan, Herra, sinun sanas jälkeen.
Învaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.
Opeta minulle hyviä tapoja ja taitoa; sillä minä uskon sinun käskys.
Pînă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău.
Ennenkuin minä nöyryytettiin, eksyin minä; mutta nyt minä pidän sinun sanas.
Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
Nişte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
Ylpiät ajattelevat valheen minun päälleni; mutta minä pidän täydestä sydämestä sinun käskys.
Inima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.
Este spre binele meu că m'ai smerit, ca să învăţ orînduirile Tale.
Se on minulle hyvä, ettäs minun nöyryytit, että minä sinun säätyjäs oppisin.
Mai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
Sinun suus laki on minulle otollisempi kuin monta tuhatta kappaletta kultaa ja hopiaa.
Mîinile Tale m'au făcut, şi m'au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
Sinun kätes ovat minun tehneet ja valmistaneet: anna minulle ymmärrystä oppiakseni sinun käskyjäs.
Cei ce se tem de Tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Jotka sinua pelkäävät, ne minun näkevät ja iloitsevat; sillä minä toivon sinun sanaas.
Ştiu, Doamne, că judecăţile Tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
Herra! minä tiedän sinun tuomios vanhurskaaksi, ja sinä olet minua totuudessa nöyryyttänyt.
Fă ca bunătatea Ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului Tău!
Olkoon siis sinun armos minun lohdutukseni, niinkuin sinä palvelialles luvannut olet.
Să vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
Anna minulle sinun laupiutes tapahtua, että minä eläisin; sillä sinun lakis on minun iloni.
Să fie înfruntaţi îngîmfaţii cari mă asupresc fără temei! Căci eu mă gîndesc adînc la poruncile Tale.
Jospa ylpiät häpiään tulisivat, jotka minua painavat alas valheellansa; mutta minä ajattelen sinun käskyjäs.
Să se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
Inima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile Tale, ca să nu fiu dat de ruşine!
Olkoon minun sydämeni toimellinen sinun säädyissäs, etten minä häväistäisi.
Îmi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Minun sieluni ikävöitsee sinun autuuttas: minä toivon sinun sanas päälle.
Mi se topesc ochii după făgăduinţa Ta, şi zic: ,,Cînd mă vei mîngîia?``
Minun silmäni hiveltyvät sinun sanas jälkeen, ja sanovat: koskas minua lohdutat?
Căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile Tale.
Sillä minä olen niinkuin nahka savussa: en minä unohda sinun säätyjäs.
Care este numărul zilelor robului Tău? Cînd vei pedepsi pe cei ce mă prigonesc?
Kuinka kauvan sinun palvelias odottaa? koskas tuomitset minun vainoojani?
Nişte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.
Toate poruncile tale nu sînt decît credincioşie; ei mă prigonesc fără temei: ajută-mă!
Kaikki sinun käskys ovat sula totuus: he valheella minua vaivaavat: auta minua.
Gata, gata să mă doboare şi să mă prăpădească, dar eu nu părăsesc poruncile Tale.
He olisivat juuri lähes minun maan päällä hukuttaneet; mutta en minä sinun käskyjäs hyljännyt.
Înviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!
Virvoita minua sinun armoillas, että minä pitäisin sinun suus todistuksen.
Cuvîntul Tău, Doamne, dăinuieşte în veci în ceruri.
Herra! sinun sanas pysyy ijankaikkisesti taivaissa.
Credincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.
Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.
După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
Dacă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut.
Niciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.
Al Tău sînt: mîntuieşte-mă! Căci caut poruncile Tale.
Sinun minä olen: auta minua! sillä minä etsin sinun käskyjäs.
Nişte răi mă aşteaptă ca să mă piardă; dar eu iau aminte la învăţăturile Tale.
Jumalattomat minua vartioitsevat hukuttaaksensa; mutta sinun todistuksistas minä otan vaarin.
Văd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät.
Cît de mult iubesc Legea Ta! Toată ziua mă gîndesc la ea.
Kuinka minä rakastan sinun lakias? Joka päivä minä sitä ajattelen.
Poruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
Sinä teit minun taitavammaksi käskyilläs kuin minun viholliseni ovat; sillä se on minun ijankaikkinen tavarani.
Sînt mai învăţat decît toţi învăţătorii mei, căci mă gîndesc la învăţăturile Tale.
Minä olen oppineempi kuin kaikki minun opettajani; sillä sinun todistukses ovat minun ajatukseni.
Am mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale.
Enemmän minä ymmärrän kuin vanhemmat; sillä minä pidän sinun käskys.
Îmi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
Minä estän jalkani kaikista pahoista teistä, että minä sinun sanas pitäisin.
Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.
En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua.
Ce dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!
Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.
Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Cuvîntul Tău este o candelă pentru picioarele mele, şi o lumină pe cărarea mea.
Sinun sanas on minun jalkaini kynttilä, ja valkeus teilläni.
Jur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
Minä vannon, ja sen vahvana pidän, että minä sinun vanhurskautes oikeudet pitää tahdon.
Sînt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău!
Minä olen sangen kovin vaivattu: Herra, virvoita minua sinun sanas perästä.
Primeşte, Doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile Tale!
Olkoon sinulle, Herra, otolliset minun suuni mieluiset uhrit, ja opeta minulle sinun oikeutes.
Viaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.
Nişte răi îmi întind curse, dar eu nu mă rătăcesc dela poruncile Tale.
Jumalattomat virittävät minulle paulan; mutta en minä eksy sinun käskyistäs.
Învăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
Sinun todistukses ovat minun ijankaikkiset perimiseni; sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Îmi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
Minä kallistan minun sydämeni tekemään sinun säätys jälkeen, aina ja ijankaikkisesti.
Urăsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta.
Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias.
Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Sinä olet minun varjelukseni ja kilpeni: minä toivon sinun sanas päälle.
Depărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt.
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
Fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile Tale!
Vahvista minua, että minä autetuksi tulisin, niin minä halajan alati sinun säätyjäs.
Tu dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile Tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
Sinä tallaat alas kaikki, jotka sinun säädyistäs horjuvat; sillä heidän viettelyksensä on sula valhe.
Ca spuma iei pe toţi cei răi de pe pămînt: de aceea eu iubesc învăţăturile Tale.
Sinä heität pois kaikki jumalattomat maan päältä niinkuin loan; sentähden minä rakastan sinun todistuksias.
Mi se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.
Minä pelkään sinua, niin että minun ihoni värisee, ja vapisen sinun tuomioitas.
Păzesc legea şi dreptatea: nu mă lăsa în voia asupritorilor mei!
Minä teen oikeuden ja vanhurskauden: älä minua hylkää niille, jotka minulle väkivaltaa tekevät.
Ia supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
Vastaa palvelias edestä, ja lohduta häntä, ettei ylpiät tekisi minulle väkivaltaa.
Mi se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.
Poartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
Eu sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
Sinun palvelias minä olen: anna minulle ymmärrystä, että minä tuntisin sinun todistukses.
Este vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.
Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet.
De aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.
De aceea găsesc drepte toate poruncile Tale, şi urăsc orice cale a minciunii.
Sentähden minä pidän visusti kaikkia sinun käskyjäs: minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Învăţăturile Tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.
Ihmeelliset ovat sinun todistukses; sentähden minun sieluni ne pitää.
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
Kuin sinun sanas julistetaan, niin se valistaa ja antaa yksinkertaisille ymmärryksen.
Deschid gura şi oftez, căci sînt lacom după poruncile Tale.
Minä avaan suuni ja huokaan; sillä minä halajan sinun käskys.
Întoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen, niinkuin sinä olet niille tottunut tekemään, jotka sinun nimeäs rakastavat.
Întăreşte-mi paşii în Cuvîntul Tău, şi nu lăsa nici o nelegiuire să stăpînească peste mine!
Vahvista minun käymiseni sinun sanassas, ja älä anna väkivallan minua vallita.
Izbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!
Lunasta minua ihmisten väkivallasta, niin minä pidän sinun käskys.
Fă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Valista sinun kasvos palvelias päälle, ja opeta minulle sinun säätys.
Ochii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
Minun silmäni vettä vuotavat, niinkuin virta, ettei sinun käskyjäs pidetä.
Tu eşti drept, Doamne, şi judecăţile Tale sînt fără prihană.
Herra! sinä olet vanhurskas ja sinun tuomios ovat oikiat.
Tu Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.
Sinä olet vanhurskautes todistukset ja totuuden visusti käskenyt.
Rîvna mea mă mănîncă, pentru că protivnicii mei uită cuvintele Tale.
Minä olen lähes surmakseni kiivannut, että minun viholliseni ovat sinun sanas unohtaneet.
Cuvîntul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
Sînt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
Minä olen halpa ja ylönkatsottu, mutta en minä unohda sinun käskyjäs.
Dreptatea Ta este o dreptate vecinică, şi Legea Ta este adevărul.
Sinun vanhurskautes on ijankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakis on totuus.
Necazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs.
Învăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!
Sinun todistustes vanhurskaus pysyy ijankaikkisesti: anna minulle ymmärrys, niin minä elän.
Te chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale.
Minä huudan kaikesta sydämestäni: kuule, Herra, minua, että minä sinun säätys pitäisin.
Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.
O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.
O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
Varhain minä herään, tutkistelemaan sinun sanojas.
Ascultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
Kuule minun ääneni sinun armos jälkeen: Herra, virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Se apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
Pahanilkiset vainoojat karkaavat minun päälleni, ja ovat kaukana sinun laistas.
Dar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul.
Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus.
De multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna.
Mutta minä sen aikaa tiesin, että sinä olet todistukses ijankaikkisesti perustanut.
Vezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.
Katso minun raadollisuuttani, ja pelasta minua; sillä enpä minä unohda sinun lakias.
Apără-mi pricina, şi răscumpără-mă, înviorează-mă după făgăduinţa Ta.
Toimita minun asiani ja päästä minua: virvoita minua sinun sanas kautta.
Mîntuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.
Autuus on kaukana jumalattomista, sillä ei he tottele säätyjäs.
Mari sînt îndurările Tale, Doamne! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
Herra, sinun laupiutes on suuri: virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
Văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
Minä näen ylönkatsojat, ja siihen suutun, ettei he sinun sanaas pidä.
Vezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.
Temelia Cuvîntului Tău este adevărul, şi toate legile Tale cele drepte sînt vecinice.
Sinun sanas on alusta totuus ollut: kaikki sinun vanhurskautes oikeudet pysyvät ijankaikkisesti.
Nişte voievozi mă prigonesc fără temei, dar inima mea nu tremură decît de cuvintele Tale.
Päämiehet vainoovat minua ilman syytä; mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojas.
Mă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
Urăsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
Valhetta minä vihaan ja kauhistun; mutta sinun lakias minä rakastan.
De şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
Seitsemästi päivässä minä kiitän sinua sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Multă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
Suuri rauha on niillä, jotka sinun lakias rakastavat, ja ei he itsiänsä loukkaa.
Eu nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.
Herra! minä odotan sinun autuuttas, ja teen sinun käskys.
Sufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!
Minun sieluni pitää sinun todistukses, ja minä rakastan niitä sangen suuresti.
Păzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.
Să ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta.
Herra! anna minun huutoni tulla sinun etees: anna minulle ymmärrystä sinun sanas jälkeen.
Să ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
Buzele mele să vestească lauda Ta, căci Tu mă înveţi orînduirile Tale!
Minun huuleni kiittävät, koskas minulle opetat sinun säätys.
Să cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!
Minun kieleni puhuu sinun sanastas; sillä kaikki sinun käskys ovat vanhurskaat.
Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.
Suspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias.
Să-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!
Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!
Rătăcesc ca o oaie pierdută: caută pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale.
Minä olen eksyvä niinkuin kadotettu lammas, etsi sinun palveliaas; sillä en minä unohda sinun käskyjäs.