Psalms 107

,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
Sanokaan Herran lunastetut, jotka hän on tuskasta vapahtanut,
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
Ja jotka hän on maakunnista koonnut, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä,
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
Jotka eksyksissä vaelsivat korvessa umpitietä, ja ei he löytäneet kaupunkia asuaksensa,
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
Isoovaiset ja janoovaiset; ja heidän sielunsa vaipui heissä.
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän pelasti heitä heidän hädistänsä,
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
Ja vei heitä oikiaa tietä, että he menivät asuinkaupunkiin.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee:
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
Että hän ravitsee himoitsevaisen sielun ja täyttää isoovaisen sielun hyvyydellä.
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
Jotka istuvat pimeässä ja kuoleman varjossa, vangitut ahdistuksessa ja raudoissa:
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
Että he olivat Jumalan käskyä vastaan kovakorvaiset, ja olivat katsoneet ylön ylimmäisen lain;
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
Sentähden täytyi heidän sydämensä onnettomuudella vaivattaa, niin että he lankesivat, ja ei kenkään heitä auttanut.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä,
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
Ja vei heitä pimeydestä ulos ja kuoleman varjosta, ja särki heidän siteensä.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee:
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
Että hän särkee vaskiportit, ja rikkoo rautaiset salvat.
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
Hullut, jotka rangaistiin ylitsekäymisensä tähden, ja synteinsä tähden,
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
Heidän sielunsa kauhistui kaikkea ruokaa, ja saivat kuolintautinsa.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
Hän lähetti sanansa ja paransi heitä, ja pelasti heitä, ettei he kuolleet.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee,
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
Ja uhratkaan kiitosuhria, ja luetelkaan hänen tekojansa ilolla.
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
Jotka haaksilla meressä vaeltavat, ja asiansa toimittavat suurilla vesillä,
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
He näkivät Herran työt, ja hänen ihmeensä syvyydessä.
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
Kuin hän sanoi, ja paisutti suuren ilman, joka aallot nosti ylös,
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
Niin he menivät ylös taivasta kohden ja menivät syvyyteen alas, että heidän sielunsa ahdistuksesta epäili,
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
Että he horjuivat ja hoipertelivat niinkuin juopuneet, ja ei silleen neuvoa tietäneet;
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
Ja hän hillitsi kovan ilman, että aallot asettuivat.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
Ja he tulivat iloisiksi, että tyveni, ja hän vei heitä satamaan heidän mielensä jälkeen.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee.
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
Ja ylistäkään häntä kansan seurakunnassa, ja kiittäkään häntä vanhimpain seassa,
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
Joka virrat teki erämaaksi, ja vesilähteet kuivaksi maaksi,
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
Ettei hedelmällinen maa mitään kantanut, heidän pahuutensa tähden, jotka siinä asuivat.
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
Erämaan teki hän vesilammiksi ja kuivan maan vesilähteeksi,
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
Ja asetti sinne isoovaiset; ja he valmistivat siihen kaupunkia, jossa he asuivat,
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
Ja kylvivät pellot ja viinapuita istuttivat, ja saivat jokavuotisen hedelmän.
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
Ja hän siunasi heitä ja he sangen suuresti enenivät, ja hän antoi paljon karjaa heille;
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
Jotka olivat painetut alas ja sorretut pahain väkivallalta ja ahdistukselta,
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
Koska ylönkatse päämiesten päälle vuodatettu oli, ja kaikki maa eksyksissä ja autiona oli.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
Ja hän varjeli köyhää raadollisuudesta, ja enensi hänen sukunsa niinkuin lauman.
,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
Näitä vanhurskaat näkevät ja iloitsevat, ja jokainen paha suu pitää tukittaman.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.
Kuka on taitava ja näitä kätkee, se ymmärtää Herran moninaisen laupiuden.