Job 36

Elihu a urmat şi a zis:
Elihu puhui vielä ja sanoi:
,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.
Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.