Ezra 2

Iată oamenii din ţară, cari s'au întors din robie, şi anume aceia pe cari îi luase Nebucadneţar, împăratul Babilonului, robi la Babilon, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
fiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi lui Ioab, două mii opt sute doisprezece;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Zacai, şapte sute şase zeci;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
fiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
fiii lui Bebai, şase sute două zeci şi trei;
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şase;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
fiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase;
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
fiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
fiii lui Beţai; trei sute douăzeci şi trei;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Iora, o sută doisprezece;
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
fiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
fiii lui Betleem, o sută douăzeci şi trei;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
oamenii din Netofa, cincizeci şi şase;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
fiii lui Azmavet, patruzeci şi doi;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
fiii lui Chiriat-Arim, Chefirei şi Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
fiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
fiii lui Nebo, cincizeci şi doi;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
fiii lui Harim, treisute douăzeci;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi cinci;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
fiii Ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
fiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Preoţi: fiii lui Iedaeia, din casa lui Iosua, nouăsute şaptezeci şi trei;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Leviţi: fiii lui Iosua şi Cadmiel, din fiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Fiii uşierilor: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, de toţi o sută treizeci şi nouă.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
fiii lui Cheros, fiii lui Siaha, fiii lui Padon
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Acub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
fiii lui Hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui Hanan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar, fiii lui Reaia.
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
fiii lui Reţin, fiii lui Necoda, fiii lui Gazam.
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
fiii lui Uza, fiii lui Paseah, fiii lui Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
fiii lui Asna, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefusim,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
fiii lui Baţlut, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel.
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Iată ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adan, din Imer şi cari n'au putut să-şi arate casa lor părintească şi neamul, ca să facă dovada că erau din Israel.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Şi dintre fiii preoţilor: fiii lui Habaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
Şi-au căutat însemnarea în cărţile spiţelor de neam, dar n'au găsit -o. De aceea, au fost îndepărtaţi dela preoţie,
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe Urim şi Tumim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Toată adunarea era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Între ei se aflau două sute de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Unii capi de familie, la venirea lor la Casa Domnului în Ierusalim, au adus daruri de bună voie pentru Casa lui Dumnezeu, ca s'o aşeze din nou pe locul unde fusese.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Au dat la vistieria lucrării, după mijloacele lor, şasezeci şi una de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint, şi o sută de haine preoţeşti.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Preoţii şi Leviţii, oamenii din popor, cîntăreţii, uşierii şi slujitorii Templului s'au aşezat în cetăţile lor. Tot Israelul a locuit în cetăţile lui.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.