Psalms 107

,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیكوست و محبّت او پایدار و ابدی است.
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
آنانی که به وسیلهٔ خداوند نجات یافته‌اند بگویند، که خداوند آنان را از دست دشمنانشان رهایی داده است
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
و آنان را از شرق و غرب، از شمال و جنوب، از سرزمینهای بیگانه بازگردانیده است.
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
بعضی‌ها در بیابان آواره و سرگردان بودند و شهری نداشتند تا در آن سکونت نمایند.
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
گرسنه و تشنه بودند و جانشان به لبشان رسیده بود.
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند، و او آنها را از پریشانی نجات داد.
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
سپس آنها را از راهی مستقیم به شهری هدایت کرد که بتوانند در آن ساکن گردند.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
آنها باید از خداوند به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داد شکرگزار باشند.
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
او تشنگان را سیراب می‌کند و گرسنگان را با خوراکهای نیکو سیر می‌گرداند.
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
برخی در تاریکی و ظلمت، در زندان، در غُل و زنجیر به سر می‌برند.
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
زیرا از کلام خدا سرپیچی کردند و احکام خدای قادر متعال را بجا نیاوردند.
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
زیر بار کار و زحمت، پشت آنها خم شده، از پای افتاده بودند و کسی به کمكشان نرسید.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
آنان را از تاریکی و ظلمت بیرون آورد و از غُل و زنجیر اسارت آزاد کرد.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
آنها باید از خداوند به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داد شکرگزار باشند.
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
زیرا او دروازه‌های برنزی و میله‏های آهنین را درهم شکسته است.
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
بعضی به‌خاطر روش گناه‌آلود خود رنج می‌کشیدند و به سبب شرارتهای خویش در عذاب بودند.
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
اشتهای خود را از دست داده و پایشان به لب گور رسیده بود.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
او با کلامش آنها را شفا داده از مرگ رهانید.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
پس آنها باید خداوند را به‌خاطر محبّت پایدارش و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داده شکر کنند.
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
برایش قربانی تشکّر تقدیم کنند و با سرودهای شاد، کارهای او را بیان نمایند!
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
بعضی با کشتی به دریا رفته، به تجارت مشغول شدند.
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
آنها کارهای خداوند و کارهای عجیب او را در عمق دریاها مشاهده کردند.
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
به فرمان او بادی شدید برخاست و امواج دریا را متلاطم ساخت.
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
کشتی‌ها گاهی به هوا پرتاب می‌شدند و گاهی به اعماق آب فرو می‌رفتند و سرنشینان آنها از ترس، نیمه‌جان شده بودند.
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
مانند مستان تلو‌تلو می‌خوردند و عقل خود را از دست داده بودند.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
توفان را آرام کرد و امواج دریا ساکت شد.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
آنها از آرامی خوشحال شدند و خداوند آنها را به بندر مقصود رسانید.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
آنها باید خداوند را به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داده، شکر کنند.
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
عظمت و جلال او را در میان مردم بیان کنند و او را در حضور رهبران ستایش نمایند.
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
خداوند رودخانه‌ها را به بیابان تبدیل می‌کند و چشمه‌های آب را خشک می‌سازد.
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
زمینهای حاصلخیز را به‌خاطر ساکنان شریر آن به شوره‌زار مبدّل می‌نماید.
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
بیابانها را به برکه‌های آب، و زمینهای خشک را به چشمه‌سار تبدیل می‌کند.
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
مردمان گرسنه را در آنجا ساکن می‌سازد تا برای خود شهری بسازند.
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
در آنجا به زراعت می‌پردازند و تاکستان غرس می‌کنند و حاصل آن را برمی‌چینند.
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
قوم خود را برکت داد و فرزندان آنان را بسیار ساخت و نگذاشت که گلّه‏ها و رمه‏های ایشان کم شوند.
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
چون قوم خدا، توسط ظلم و ستم دشمنان شکست می‌خوردند و به آنها توهین می‌شد،
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
خداوند رهبران ظالم را خوار و ذلیل و در ویرانه‏ها آواره ساخت.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
امّا نیازمندان را از رنج رهانید و تعداد خانواده‌هایشان را مانند گلّه‏ها زیاد کرد.
,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
مردمان نیك، اینها را می‌بینند و خوشحال می‌شوند، امّا شریران خاموش می‌گردند.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.
خردمندان به اینها دقّت کنند و محبّت پایدار خداوند را به یاد داشته باشند.