Job 36

Elihu a urmat şi a zis:
صبور باش و قدری بیشتر گوش بده که از طرف خدا چه می‌گویم.
,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
صبور باش و قدری بیشتر گوش بده که از طرف خدا چه می‌گویم.
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
معلومات خود را به کار می‌گیرم تا نشان بدهم که خالق من، خدا عادل است.
Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
من که در برابر تو ایستاده‌ام دروغ نمی‌گویم و دانش من کامل است.
Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
خدا در واقع با عظمت و داناست و کسی را ذلیل و خوار نمی‌شمارد.
El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
اشخاص شریر را زنده نمی‌گذارد و به داد مردم مظلوم می‌رسد.
Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
به مردمان نیک توجّه دارد و آنها را به تخت پادشاهی می‌نشاند و تا به ابد سرفراز می‌سازد.
Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
امّا اگر با زنجیرها بسته شوند و به‌خاطر آنچه که انجام داده‌اند به مصیبتی گرفتار شوند،
Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
خدا خطاها و گناهشان را که از روی غرور مرتکب شده‌اند، به رخ آنها می‌کشد.
Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
گوشهایشان را باز می‌کند تا دستورات او را بشنوند و از کارهای خطا دست بکشند.
Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
هرگاه سخنان او را شنیده، از او اطاعت کنند، در تمام عمر خود سعادتمند و خوشحال خواهند شد.
Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
امّا اگر نافرمانی کنند، با شمشیر کشته می‌شوند و در نادانی خواهند مرد.
Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
آنانی که بی‌خدا می‌باشند، همیشه خشمگین هستند و حتّی در وقت هلاکت هم از خدا کمک نمی‌طلبند.
îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
در جوانی می‌میرند و عمرشان با ننگ و رسوایی به پایان می‌رسد.
Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
امّا خدا رنجدیدگان را از سختی و زحمت نجات می‌دهد و در حقیقت وقتی‌که رنج می‌بینند، گوشهایشان را باز می‌کنند.
Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
خدا تو را از رنج و مصیبت می‌رهاند و به جایی می‌آورد که خوشبخت و آرام باشی و سفرهٔ تو را با نعمات خود پُر می‌کند.
Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
امّا اکنون به‌خاطر شرارت خود سزاوار مجازات هستی.
Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
پس احتیاط کن، مبادا کسی تو را با رشوه و ثروت از راه راست منحرف سازد.
Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
ناله و فریاد تو سودی ندارد و با قدرت خود نمی‌توانی از مصیبت رهایی یابی.
Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
در آرزوی فرا رسیدن شب نباش، چرا که شب وقت هلاکت ملّتهاست.
Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
به راه گناه مرو، زیرا به‌خاطر گناه بود که تو به این مصیبتها گرفتار شدی.
Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
به یادآور که قدرت خدا چقدر عظیم است؛ او معلّمی است که همتا ندارد.
Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
چه کسی می‌تواند به او بگوید که چه کند و یا او را متّهم به بی‌عدالتی نماید؟
Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
مردم همیشه کارهای خدا را ستایش کرده‌اند، تو هم باید او را به‌خاطر کارهایش ستایش کنی.
Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
همهٔ مردم کارهای او را دیده‌اند و از دور مشاهده کرده‌اند.
Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
ما نمی‌توانیم عظمت خدا را بکلّی درک کنیم و به ازلی بودن او پی ببریم.
Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
او آب را به صورت بخار به هوا می‌فرستد و از آن قطرات باران را می‌سازد.
pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
بعد ابرها باران را به فراوانی برای انسان می‌ریزند.
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
کسی نمی‌داند که ابرها چگونه در آسمان حرکت می‌کنند و غرّش رعد از آسمان خدا چگونه برمی‌خیزد!
Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
می‌بینید که چگونه آسمان را با برق روشن می‌سازد، امّا اعماق دریا همچنان تاریک می‌ماند.
Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
خدا روزیِ مردم را آماده کرده، به فراوانی به آنها می‌دهد.
Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
برق را با دستهای خود می‌گیرد و به هدف می‌زند.
Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.
رعد، فرا رسیدن توفان را اعلام می‌کند و حیوانات هم از آمدن آن باخبر می‌شوند.