Job 34

Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:
الیهو به کلام خود ادامه داده گفت:
,Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
ای مردان دانا، به سخنان من گوش بدهید و ای عاقلان بشنوید!
Căci urechea deosebeşte cuvintele, cum gustă cerul gurii bucatele.`
همان‌طور که زبان مزهٔ غذای خوب را می‌فهمد، گوش هم سخنان خوب را تشخیص می‌دهد.
Să alegem ce este drept, să vedem între noi ce este bun.
پس ما باید چیزهای درست خوب را اختیار نماییم.
Iov a zis: ,Sînt nevinovat Şi Dumnezeu nu vrea să-mi dea dreptate;
ایّوب ادّعا کرد: «من بی‌گناه هستم و خدا مرا از حق من محروم کرده است.
am dreptate şi trec drept mincinos; rana mea este jalnică, şi sînt fără păcat.`
با وجود اینکه تقصیری ندارم، دروغگو ‌شمرده می‌شوم. هرچند خطایی از من سر نزده، ولی زخمهای علاج ناپذیر در بدن خود دارم.»
Este vreun om ca Iov, care să bea batjocura ca apa,
آیا کسی را دیده‌اید که مثل ایّوب حرفهای مسخره بزند؟
care să umble în tovărăşia celor ce fac rău, care să meargă mînă în mînă cu cei nelegiuiţi?
او همنشین مردم شریر است و با اشخاص گناهکار سر و کار دارد.
Căci el a zis: ,Nu -i foloseşte nimic omului să-şi pună plăcerea în Dumnezeu.`
او می‌گوید: «چه فایده که انسان دنبال رضای خدا باشد؟»
Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!
ای کسانی‌که دارای عقل و شعور هستید، سخنان مرا بشنوید. خدا هرگز ظلم و بدی نمی‌کند.
El dă omului după faptele lui, răsplăteşte fiecăruia după căile lui.
او هرکسی را مطابق کارهایش مکافات می‌دهد و به طوری که سزاوار است، مجازات می‌کند.
Nu, negreşit, Dumnezeu nu săvîrşeşte fărădelegea; Cel Atotputernic nu calcă dreptatea.
خدای قادر مطلق بدی را نمی‌پسندد و بی‌عدالتی نمی‌کند.
Cine L -a însărcinat să cîrmuiască pămîntul? Cine I -a dat lumea în grija Lui?
اختیار تمام دنیا در دست اوست و با قدرت خود جهان را اداره می‌کند.
Dacă nu s'ar gîndi decît la El, dacă Şi-ar lua înapoi duhul şi suflarea,
اگر خدا اراده کند و روح و نَفَس خود را از انسان پس بگیرد،
tot ce este carne ar pieri deodată, şi omul s'ar întoarce în ţărînă.
همهٔ انسانها هلاک می‌شوند و به خاک برمی‌گردند.
Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta, ia aminte la glasul cuvintelor mele!
اگر شعور داری به آنچه می‌گویم گوش کن.
Oare ar putea să domnească un vrăjmaş al dreptăţii? Şi vei osîndi tu pe Cel drept, pe Cel puternic,
آیا کسی‌که از عدالت نفرت دارد، می‌تواند حکمرانی کند؟ آیا می‌خواهی خدای عادل و با عظمت را محکوم کنی؟
care strigă către împăraţi: ,Netrebnicilor!` Şi către domnitori: ,Nelegiuiţilor!`
خدا پادشاهان و حاکمان را اگر بدکار و شریر باشند محکوم می‌سازد.
Care nu caută la faţa celor mari, şi nu face deosebire între bogat şi sărac, pentrucă toţi sînt lucrarea mînilor Lui?
او از فرمانروایان طرفداری نمی‌کند و ثروتمندان را بر فقرا ترجیح نمی‌دهد، زیرا همگی را دست توانای او خلق کرده است.
Într'o clipă, ei îşi pierd viaţa. La miezul nopţii, un popor se clatină şi piere. Cel puternic piere, fără amestecul mînii vreunui om.
انسان ناگهان در نیمهٔ شب می‌میرد و خدا در یک لحظه جان او را می‌گیرد و به راحتی قدرتمندترین انسانها را به دیار نیستی می‌فرستد.
Căci Dumnezeu vede purtatea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.
چشمان تیزبین او همهٔ کارهای بشر را می‌بیند و هر قدم او را زیر نظر دارد.
Nu este nici întunerec, nici umbră a morţii, unde să se poată ascunde cei ce fac fărădelegea.
هیچ تاریکی نمی‌تواند اشخاص گناهکار را از نظر خدا پنهان کند.
Dumnezeu n'are nevoie să privească multă vreme, ca să tragă pe un om la judecată înaintea Lui.
لازم نیست خدا برای داوری انسان زمانی را تعیین کند.
El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.
زورمندان را بدون تحقیق از بین می‌برد و دیگران را جانشین آنها می‌سازد.
Căci El cunoaşte faptele lor: noaptea îi răstoarnă, sînt zdrobiţi.
زیرا او از تمام کارهایشان آگاه است و شبانگاه آنها را سرنگون می‌کند.
Îi loveşte ca pe nişte nelegiuiţi, în faţa tuturor.
آنها را در حضور همهٔ مردم به‌خاطر کارهای بدشان مجازات می‌کند،
Abătîndu-se dela El, şi părăsindtoate căile Lui,
چون آنها از راه خدا منحرف شده و از دستورات او پیروی نمی‌کنند.
ei au făcut să se înalţe la Dumnezeu strigătul săracului. I-au îndreptat luarea aminte la strigătul celui nenorocit.
آنها چنان ظلمی در حق مردم مسکین و فقیر نمودند که خدا فریاد نالهٔ آنها را شنید.
Dacă dă El pace, cine poate s'o turbure? Dacă Îşi ascunde El Faţa, cine poate să -L vadă? La fel se poartă fie cu un popor, fie cu un om,
اگر خدا نخواهد به کمک آنها برسد، چه کسی می‌تواند از او ایراد بگیرد؟ اگر او روی خود را بپوشاند، چه کسی یا قومی می‌تواند او را ببیند؟
pentru ca nelegiuitul să nu mai stăpînească şi să nu mai fie o cursă pentru popor.
ملّتها هیچ‌کاری نمی‌توانند بکنند که بی‌خدایان بر آنها حکومت کنند.
Căci a zis el vreodată lui Dumnezeu: ,Am fost pedepsit, nu voi mai păcătui;
ایّوب، تو باید به گناهان خود در حضور خدا اعتراف نمایی و قول بدهی که دیگر گناه نکنی.
arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?`
از خدا بخواه که گناهانت را به تو نشان بدهد و باید از کارهای بدی که کرده‌ای، دست بکشی.
Oare după părerea ta va face Dumnezeu dreptate? Tu lepezi, tu alegi, şi nu eu; Spune dar ce ştii!
تو با کارهای خدا مخالفت می‌‌کنی و بازهم انتظار داری که او آنچه را که می‌خواهی برایت انجام بدهد. حالا خودت تصمیم بگیر نه من، و بگو که چه فکر می‌کنی.
Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea, înţeleptul care m'ascultă va gîndi ca mine:
کسی‌که عاقل است و شعور دارد و حرف مرا می‌شنود، تصدیق می‌کند
,Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată.
که حرفهای تو همه احمقانه و بی‌معنی هستند.
Să fie încercat dar mai departe, fiindcă răspunde ca cei răi!
تو مانند اشخاص شریر حرف می‌زنی و باید جزا ببینی.
Căci adaugă la greşelile lui păcate noi; bate din palme în mijlocul nostru, îşi înmulţeşte cuvintele împotriva lui Dumnezeu.``
تو با نافرمانی خود بر گناهانت می‌افزایی و در حضور همگی به خدا اهانت می‌کنی.