Psalms 145

(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.