Proverbs 9

Înţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.
La saĝo konstruis sian domon, Ĉarpentis ĝiajn sep kolonojn.
Şi -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.
Ĝi buĉis sian bruton, verŝis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
Şi -a trimes slujnicele, şi strigă, de pe... vîrful înălţimilor cetăţii:
Ĝi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altaĵoj de la urbo:
,,Cine este prost, să vină încoace!`` Celor lipsiţi de pricepere le zice:
Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Al la senspritulo ĝi diris:
,,Veniţi de mîncaţi din pînea mea, şi beţi din vinul pe care l-am amestecat!
Venu, manĝu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enverŝis.
Lăsaţi prostia, şi veţi trăi, şi umblaţi pe calea priceperii!``
Forlasu la malsaĝaĵon, kaj vivu; Kaj iru laŭ la vojo de la prudento.
Celce mustră pe un batjocoritor îşi trage dispreţ, şi celce caută să îndrepte pe cel rău se alege cu ocară.
Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas ĝustigi malpiulon, tiu estas mokata.
Nu mustra pe cel batjocoritor, ca să nu te urască; mustră pe cel înţelept, şi el te va iubi!
Ne penu ĝustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu ĝustigi saĝulon, kaj li vin amos.
Dă înţeleptului, şi se va face şi mai înţelept; învaţă pe cel neprihănit, şi va învăţa şi mai mult!
Donu al saĝulo, kaj li ankoraŭ pli saĝiĝos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
Începutul înţelepciunii este frica de Domnul; şi ştiinţa sfinţilor, este priceperea.
La komenco de la saĝo estas timo antaŭ la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
Prin mine ţi se vor înmulţi zilele, şi ţi se vor mări anii vieţii tale.
Ĉar per mi plimultiĝos viaj tagoj, Kaj aldoniĝos al vi jaroj da vivo.
Dacă eşti înţelept, pentru tine eşti înţelept; dacă eşti batjocoritor, tu singur vei suferi.
Se vi saĝiĝis, vi saĝiĝis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
Nebunia este o femeie gălăgioasă, proastă şi care nu ştie nimic.
Virino malsaĝa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
Ea şade totuş la uşa casei sale, pe un scaun, pe înălţimile cetăţii,
Sidas ĉe la pordo de sia domo, Sur seĝo sur altaĵo de la urbo,
ca să strige la trecătorii, cari merg pe calea cea dreaptă:
Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian ĝustan vojon:
,,Cine este prost, să vină aici!`` Iar celui fără minte îi zice:
Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Kaj al la senspritulo ŝi diris:
,,Apele furate sînt dulci, şi pînea luată pe ascuns este plăcută!``
Akvoj ŝtelitaj estas dolĉaj, Kaj pano kaŝita estas agrabla.
El nu ştie că acolo sînt morţii, şi că oaspeţii ei sînt în văile locuinţei morţilor.
Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke ŝiaj invititoj estas en la profundoj de Ŝeol.