Proverbs 3

Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!
Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.
Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.
Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!
Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!
Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:
Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.
Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.
La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!
Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;
Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.
Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.
Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.
Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;
La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!
Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;
Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.
Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
Nu zice aproapelui tău: ,,Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.
Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.
Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!
Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.
Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.
La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.
Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.