Proverbs 21

Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
Kiel akvaj torentoj estas la koro de reĝo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li ĝin direktas.
Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
Ĉiuj vojoj de homo estas ĝustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturaĵo de malvirtuloj, estas peko.
Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed ĉiu trorapidado kondukas nur al manko.
Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; Ĉar ili ne volis fari justaĵon.
Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas ĝusta.
Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
Pli bone estas loĝi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo fariĝas pli saĝa; Kaj kiam oni instruas saĝulon, li akiras prudenton.
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
Se iu ŝtopas sian orelon kontraŭ kriado de malriĉulo, Li ankaŭ vokos kaj ne estos aŭskultata.
Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
Farado de justaĵo estas ĝojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
Homo, kiu erarforiĝis de la vojo de prudento, Ekloĝos en komunumo de mortintoj.
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos riĉa.
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
La malvirtulo estos liberiga anstataŭo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
Pli bone estas loĝi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
Ĉarma trezoro kaj oleo estas en la domo de saĝulo; Sed homo malsaĝa ĉion englutas.
Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
Kontraŭ urbon de fortuloj eliras saĝulo, Kaj li faligas ĝian fortan fortikaĵon.
Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
Kiu gardas sian buŝon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraŭ malfeliĉoj.
Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
La deziro de mallaborulo lin mortigas, Ĉar liaj manoj ne volas labori.
Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo; Kiom pli, kiam li ĝin alportas kiel pekoferon!
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem aŭdis, parolos por ĉiam.
Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
Malvirtulo tenas sian vizaĝon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
Ne ekzistas saĝo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraŭ la Eternulo.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -
Ĉevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.