I Chronicles 1

Adam, Set, Enoş,
Adam, Set, Enoŝ,
Chenan, Mahalaleel, Iered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enoh, Metuşelah, Lemec,
Ĥanoĥ, Metuŝelaĥ, Lemeĥ,
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
Noa, Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
La filoj de Jafet: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meŝeĥ, kaj Tiras.
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
La filoj de Ĥam: Kuŝ, Micraim, Put, kaj Kanaan.
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
La filoj de Kuŝ: Seba, Ĥavila, Sabta, Raama, kaj Sabteĥa. La filoj de Raama: Ŝeba kaj Dedan.
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuĥidojn,
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
la Patrusidojn, la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj), kaj la Kaftoridojn.
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgaŝidoj,
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
la Ĥividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
la Arvadidoj, la Cemaridoj, la Ĥamatidoj.
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
La filoj de Ŝem: Elam, Aŝur, Arpaĥŝad, Lud, Aram, Uc, Ĥul, Geter, kaj Meŝeĥ.
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
De Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, de Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
Al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
De Joktan naskiĝis Almodad, Ŝelef, Ĥacarmavet, Jeraĥ,
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
Ebal, Abimael, Ŝeba,
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
Ofir, Ĥavila, kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Joktan.
Sem, Arpacşad, Şelah,
Ŝem, Arpaĥŝad, Ŝelaĥ,
Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
Serug, Nahor, Terah,
Serug, Naĥor, Teraĥ,
Avram, adică Avraam.
Abram (tio estas Abraham).
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
La filoj de Abraham: Isaak kaj Iŝmael.
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Jen estas ilia genealogio: de Iŝmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Miŝma, Duma, Masa, Ĥadad, Tema,
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn ŝi naskis: Zimran, Jokŝan, Medan, Midjan, Jiŝbak, kaj Ŝuaĥ. Kaj la filoj de Jokŝan estis Ŝeba kaj Dedan.
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
La filoj de Midjan: Efa, Efer, Ĥanoĥ, Abida, kaj Eldaa. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Ketura.
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak: Esav kaj Izrael.
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
La filoj de Esav: Elifaz, Reuel, Jeuŝ, Jalam, kaj Koraĥ.
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
La filoj de Elifaz: Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
La filoj de Reuel: Naĥat, Zeraĥ, Ŝama, kaj Miza.
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
La filoj de Seir: Lotan, Ŝobal, Cibeon, Ana, Diŝon, Ecer, kaj Diŝan.
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
La filoj de Lotan: Ĥori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
La filoj de Ŝobal: Aljan, Manaĥat, Ebal, Ŝefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon: Aja kaj Ana.
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
La filoj de Ecer: Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Diŝan: Uc kaj Aran.
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
Jen estas la reĝoj, kiuj reĝis en la lando de Edom, antaŭ ol aperis reĝo ĉe la Izraelidoj: Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
Kaj Bela mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Jobab, filo de Zeraĥ, el Bocra.
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
Kaj Joab mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ĥuŝam, el la lando de la Temanidoj.
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
Kaj Ĥuŝam mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
Kaj Hadad mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Samla el Masreka.
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
Kaj Samla mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ŝaul el Reĥobot ĉe la Rivero.
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
Kaj Ŝaul mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Baal-Ĥanan, filo de Aĥbor.
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
Kaj Baal-Ĥanan mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
Hadad a murit.
Kaj Hadad mortis. Tiam la ĉefoj de Edom estis: ĉefo Timna, ĉefo Alva, ĉefo Jetet,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
ĉefo Oholibama, ĉefo Ela, ĉefo Pinon,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
ĉefo Kenaz, ĉefo Teman, ĉefo Mibcar,
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
ĉefo Magdiel, ĉefo Iram. Tio estas la ĉefoj de Edom.