Psalms 33

Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.